|
17.
|
|
|
<qt>The total user and system time that this process has been running for, displayed as minutes:seconds.
|
|
|
|
<qt>El temps d'execució total d'usuari i sistema durant el que s'ha executat este procés, mostrat com a minuts:segons.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
ProcessModel.cpp:966
|
|
18.
|
|
|
<qt>This is the amount of virtual memory space that the process is using, included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This number is almost meaningless.</qt>
|
|
|
|
<qt>Esta és la quantitat d'espai de memòria virtual que està usant el procés, incloses les biblioteques compartides, la memòria gràfica, els fitxers en disc, i etc. Este número gairebé no té sentit.</qt>
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
ProcessModel.cpp:968
|
|
19.
|
|
|
<qt>This is the amount of real physical memory that this process is using by itself, and approximates the Private memory usage of the process.<br>It does not include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries.<br>This is often the most useful figure to judge the memory use of a program. See What's This for more information.</qt>
|
|
|
|
<qt>Esta és la quantitat de memòria física real que este procés està usant per si mateix, i s'aproxima a l'ús de la memòria privada del procés.<br>No inclou la memòria d'intercanvi en disc, ni la mida del codi de les seues biblioteques compartides.<br>Moltes vegades, esta és la manera més útil d'entendre l'ús de la memòria d'un programa. Vegeu «Què és això?» per a més informació.</qt>
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
ProcessModel.cpp:970
|
|
20.
|
|
|
<qt>This is approximately the amount of real physical memory that this process's shared libraries are using.<br>This memory is shared among all processes that use this library.</qt>
|
|
|
|
<qt>Esta és aproximadament la quantitat de memòria física real que estan usant les biblioteques compartides d'este procés.<br>Esta memòria és compartida entre tots els processos que utilitzen esta biblioteca.</qt>
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
ProcessModel.cpp:972
|
|
21.
|
|
|
<qt>The command with which this process was launched.</qt>
|
|
|
|
<qt>L'orde amb la que s'ha executat este procés.</qt>
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
ProcessModel.cpp:974
|
|
22.
|
|
|
<qt>The amount of pixmap memory that this process is using.</qt>
|
|
|
|
<qt>La quantitat de memòria de mapes de píxels que està utilitzant este procés.</qt>
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
ProcessModel.cpp:976
|
|
23.
|
|
|
<qt>The title of any windows that this process is showing.</qt>
|
|
|
|
<qt>El títol de qualsevol finestra que mostre este procés.</qt>
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
ProcessModel.cpp:978
|
|
24.
|
|
|
The unique Process ID that identifies this process.
|
|
|
|
L'ID únic del procés que identifica este procés.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
ProcessModel.cpp:980
|
|
25.
|
|
|
The number of bytes read. See What's This for more information.
|
|
|
|
El nombre de bytes llegits. Vegeu «Què és això?» per a més informació.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
ProcessModel.cpp:982
|
|
26.
|
|
|
The number of bytes written. See What's This for more information.
|
|
|
|
El nombre de bytes escrits. Vegeu «Què és això?» per a més informació.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
ProcessModel.cpp:984
|