Translations by Jaro Can
Jaro Can has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 9 of 9 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Enter the user you want to run the application as here.
|
|
2009-02-05 |
Navê bikarhênerê tu dixwazî sepanê bixebitîne li vir binivîse.
|
|
2. |
User&name:
|
|
2009-02-05 |
&Navê bikarhêner:
|
|
3. |
Enter the password here for the user you specified above.
|
|
2009-02-05 |
Nasnava bikarhênerê li jor hatiye dîyar kirin binivîse li vir.
|
|
4. |
Pass&word:
|
|
2009-02-05 |
Şî_fre:
|
|
5. |
Check this option if the application you want to run is a text mode application. The application will then be run in a terminal emulator window.
|
|
2009-02-05 |
Heke sepana tu dixwazî bixebitînî bi moda nivîsê be, vê taybetiyê hilbijêre. Dê sepan di paceya emûlatorê termînalê de bixebite.
|
|
6. |
Run in &terminal window
|
|
2009-02-05 |
Di &termînalê de bixebitîne
|
|
7. |
Check this option if you want to run the application with a different user id. Every process has a user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to do this.
|
|
2009-02-05 |
Heke tu dixwazî sepanê bi hejmara bikarhênerekî cuda bixebitînî vê taybetiyê hilbijêre. Her sepan xwedî hejmara bikarhênerê têkildar e. Ev hejmara bikarhêner gihaştina pelan û mafên din dîyar dike. Ji bo vê kirinê nasnava bikarhêner pêwist e.
|
|
8. |
Run as a different &user
|
|
2009-02-05 |
Wekî &bikarhênerê cuda bixebitîne
|
|
10. |
Run %1
|
|
2009-07-14 |
%1 Bide xebitandin
|