Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
110 of 13 results
1.
Executable Scripts
Escripts executables
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in share_package.cpp:31
2.
Main Script File
Fichièr d'escript principal
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in share_package.cpp:36
3.
Could not detect the file's mimetype
Impossible de détectar lo tipe MIME del fichièr
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in shareprovider.cpp:162
4.
It was not possible to read the selected file
Es pas possible de legir lo fichièr seleccionat
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in shareprovider.cpp:188
5.
Service was not available
Lo servici es pas disponible
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in shareprovider.cpp:237
6.
You must specify a URL for this service
Vos cal precisar un URL per aqueste servici
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in shareprovider.cpp:264
7.
Could not find the provider with the specified destination
Impossible de trobar lo provesidor amb la destinacion espécificada
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in shareservice.cpp:64
8.
Invalid path for the requested provider
Emplaçament pas valable pel provesidor demandat
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in shareservice.cpp:75
9.
Selected provider does not have a valid script file
Lo provesidor seleccionat possedis pas de fichièr d'escript valable
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in shareservice.cpp:86
10.
Selected provider does not provide a supported script file
Lo provesidor seleccionat provesis pas de fichièr d'escript pres en carga
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in shareservice.cpp:94
110 of 13 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc).