Translations by Chusslove Illich

Chusslove Illich has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 52 results
1.
OK
2010-07-15
U redu
2010-07-15
У реду
2.
Cancel
2010-07-15
Odustani
2010-07-15
Одустани
3.
Error: %1 - %2
2010-07-15
Greška: %1 — %2
2010-07-15
Грешка: %1 — %2
4.
The requested operation could not be completed
2010-07-15
Zahtevani postupak ne može da se dovrši.
2010-07-15
Захтевани поступак не може да се доврши.
5.
Technical Reason:
2010-07-15
Tehnički razlog:
2010-07-15
Технички разлог:
6.
Details of the Request:
2010-07-15
Detalji zahteva:
2010-07-15
Детаљи захтева:
7.
URL: %1
2010-07-15
URL: %1
2010-07-15
УРЛ: %1
8.
Protocol: %1
2010-07-15
Protokol: %1
2010-07-15
Протокол: %1
9.
Date and Time: %1
2010-07-15
Datum i vreme: %1
2010-07-15
Датум и време: %1
10.
Additional Information: %1
2010-07-15
Dodatni podaci: %1
2010-07-15
Додатни подаци: %1
11.
Description:
2010-07-15
Opis:
2010-07-15
Опис:
12.
Possible Causes:
2010-07-15
Mogući razlozi:
2010-07-15
Могући разлози:
13.
Possible Solutions:
2010-07-15
Moguća rešenja:
2010-07-15
Могућа решења:
14.
Dialog
2010-07-15
Dijalog
2009-01-31
Дијалог
15.
Auto refresh:
2010-07-15
Automatsko osvježavanje:
2010-07-15
Automatsko osvežavanje:
2010-07-15
Аутоматско освјежавање:
2009-01-31
Аутоматско освежавање:
16.
Interval:
2010-07-15
Period:
2009-01-31
Период:
17.
Drag to scroll the page:
2010-07-15
Prevlačenje kliza stranicu:
2009-07-17
Превлачење клиза страницу:
18.
Do you really want to remove the bookmark to %1?
2010-07-15
Želite li zaista da uklonite obilježivač ka %1?
2010-07-15
Želite li zaista da uklonite obeleživač ka %1?
2010-07-15
Желите ли заиста да уклоните обиљеживач ка %1?
2009-01-31
Желите ли заиста да уклоните маркер ка %1?
19.
General
2010-07-15
Opšte
2009-01-31
Опште
20.
minute
minutes
2010-07-15
minut
minuta
minuta
2009-07-17
минут
минута
минута
21.
Do you want to store this password for %1?
2010-07-15
Želite li zaista da skladištite lozinku za %1?
2010-07-15
Желите ли заиста да складиштите лозинку за %1?
22.
Store
2010-07-15
Skladišti
2010-07-15
Складишти
23.
Do not store this time
2010-07-15
Ne skladišti ovaj put
2010-07-15
Не складишти овај пут