Translations by Jean Cayron
Jean Cayron has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 34 of 34 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Display day of the week
|
|
2010-01-24 |
Håyner l' djoû del samwinne
|
|
~ |
Show date:
|
|
2010-01-24 |
Håyner l' date :
|
|
2009-07-17 |
Håyner date:
|
|
~ |
Display the date of the day
|
|
2009-07-17 |
Håyner l' date do djoû
|
|
~ |
Display day of the week
|
|
2009-07-17 |
Håyner djoû del samwinne
|
|
~ |
Add the day of the week to the date display.
|
|
2009-07-17 |
Radjouter l' djoû del samwinne å håynaedje del date.
|
|
~ |
Display the current year
|
|
2009-07-17 |
Håyner l' anêye do moumint
|
|
~ |
Add the year to the date string.
|
|
2009-07-17 |
Radjouter l' anêye al tchinne del date.
|
|
1. |
Appearance
|
|
2009-12-23 |
&Rivnance
|
|
2009-07-17 |
Rivnance
|
|
2. |
No date
|
|
2011-08-29 |
Nole date
|
|
3. |
Compact date
|
|
2011-08-29 |
Rastrindowe date
|
|
4. |
Short date
|
|
2011-08-29 |
Coûte date
|
|
5. |
Long date
|
|
2011-08-29 |
Longue date
|
|
6. |
ISO date
|
|
2011-08-29 |
Date ISO
|
|
7. |
%1/%2
|
|
2011-08-29 |
%1/%2
|
|
11. |
Check if you want the font in bold
|
|
2009-01-19 |
Clitchîz si vs voloz ene cråxhe fonte
|
|
12. |
When this is checked, the clock font will be bold.
|
|
2009-07-17 |
Cwand çouci est clitchî, les caractères di l' ôrlodje seront crås.
|
|
14. |
Check if you want the font in italic
|
|
2009-07-17 |
Clitchîz si vs voloz l' fonte di clintcheye
|
|
15. |
When this is checked, the clock font will be in italic.
|
|
2009-07-17 |
Cwand çouci est clitchî, les caractères di l' ôrlodje seront clintchîs.
|
|
17. |
Custom font color:
|
|
2011-02-18 |
Coleur del fonte da vosse :
|
|
18. |
Color chooser
|
|
2009-07-17 |
Tchoezixheu di coleur
|
|
19. |
Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can then choose the new color you want for your clock.
|
|
2009-07-17 |
Clitchîz so ç' boton eyet l' sitandård purnea di dvize des coleurs di KDE serè håyné. Vos savoz adon tchoezi l' novele coleur ki vs voloz po voste ôrlodje.
|
|
23. |
Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can then choose the new color you want for the text shadow for your clock.
|
|
2011-02-18 |
Clitchîz so ç' boton eyet l' sitandård purnea di dvize des coleurs di KDE serè håyné. Vos savoz adon tchoezi l' novele coleur ki vs voloz po l' ombion do scrijhaedje di voste ôrlodje.
|
|
24. |
Information
|
|
2009-07-17 |
Informåcion
|
|
25. |
Show time zone:
|
|
2011-02-18 |
Håyner l' coisse ås eures :
|
|
2010-01-24 |
Håyner l' coisse d' eurêye :
|
|
2009-07-17 |
Håyner coisse d' eurêye:
|
|
26. |
Display the time zone name
|
|
2011-02-18 |
Håyner l' no del coisse ås eures
|
|
2009-07-17 |
Håyner l' no del coisse d' eurêye
|
|
27. |
Display the time zone name under the time.
|
|
2011-02-18 |
Håyner l' no del coisse ås eures pa dzo l' eure.
|
|
2009-07-17 |
Håyner l' no del coisse d' eurêye pa dzo l' eure.
|
|
28. |
Show seconds:
|
|
2010-01-24 |
Håyner les segondes :
|
|
2009-07-17 |
Håyner les segondes:
|