Translations by Josep Ma. Ferrer
Josep Ma. Ferrer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 44 of 44 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Include the year:
|
|
2010-12-01 |
Inclou l'any:
|
|
~ |
Include the day of the week:
|
|
2010-12-01 |
Inclou el dia de la setmana:
|
|
~ |
Display the current year
|
|
2009-01-08 |
Mostra l'any actual
|
|
~ |
Show date:
|
|
2009-01-08 |
Mostra la data:
|
|
~ |
Add the year to the date string.
|
|
2009-01-08 |
Afegeix l'any al text de la data.
|
|
~ |
Add the day of the week to the date display.
|
|
2009-01-08 |
Afegeix el dia de la setmana a la visualització de la data.
|
|
~ |
Display day of the week
|
|
2009-01-08 |
Mostra el dia de la setmana
|
|
~ |
Display the date of the day
|
|
2009-01-08 |
Mostra la data del dia
|
|
~ |
%1 %2 %3
|
|
2008-10-05 |
%1 %2 %3
|
|
~ |
%1 %2
|
|
2008-10-05 |
%1 %2
|
|
~ |
%1, %2
|
|
2008-10-05 |
%1, %2
|
|
1. |
Appearance
|
|
2009-07-24 |
Aparença
|
|
2. |
No date
|
|
2011-08-28 |
Sense data
|
|
3. |
Compact date
|
|
2011-08-28 |
Data compacta
|
|
4. |
Short date
|
|
2011-08-28 |
Data curta
|
|
5. |
Long date
|
|
2011-08-28 |
Data llarga
|
|
6. |
ISO date
|
|
2011-08-28 |
Data ISO
|
|
7. |
%1/%2
|
|
2011-08-28 |
%1/%2
|
|
8. |
%1 %2
|
|
2008-10-05 |
%1 %2
|
|
9. |
Font
|
|
2009-01-08 |
Tipus de lletra
|
|
10. |
Font style:
|
|
2009-01-08 |
Estil del tipus de lletra:
|
|
11. |
Check if you want the font in bold
|
|
2009-01-08 |
Marqueu això si voleu el tipus de lletra en negreta
|
|
12. |
When this is checked, the clock font will be bold.
|
|
2009-01-08 |
Quan això estigui marcat, el tipus de lletra del rellotge serà negreta.
|
|
13. |
&Bold
|
|
2008-10-05 |
&Negreta
|
|
14. |
Check if you want the font in italic
|
|
2009-01-08 |
Marqueu això si voleu el tipus de lletra en cursiva
|
|
15. |
When this is checked, the clock font will be in italic.
|
|
2009-01-08 |
Quan això estigui marcat, el tipus de lletra del rellotge serà cursiva.
|
|
16. |
&Italic
|
|
2008-10-05 |
&Cursiva
|
|
17. |
Custom font color:
|
|
2010-12-01 |
Color personalitzat del tipus de lletra:
|
|
18. |
Color chooser
|
|
2009-01-08 |
Selector de color
|
|
19. |
Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can then choose the new color you want for your clock.
|
|
2009-01-08 |
Cliqueu en aquest botó per a visualitzar el diàleg estàndard de color del KDE. Llavors podreu seleccionar el nou color que desitgeu pel rellotge.
|
|
20. |
Show shadow:
|
|
2010-12-01 |
Mostra l'ombra:
|
|
21. |
Custom shadow color:
|
|
2010-12-01 |
Color personalitzat de l'ombra:
|
|
22. |
Shadow color chooser
|
|
2010-12-01 |
Selector del color de l'ombra
|
|
23. |
Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can then choose the new color you want for the text shadow for your clock.
|
|
2010-12-01 |
Cliqueu en aquest botó per a visualitzar el diàleg estàndard de color del KDE. Llavors podreu seleccionar el nou color que desitgeu per l'ombra del rellotge.
|
|
24. |
Information
|
|
2009-01-08 |
Informació
|
|
25. |
Show time zone:
|
|
2009-01-08 |
Mostra la zona horària:
|
|
26. |
Display the time zone name
|
|
2009-01-08 |
Mostra el nom de la zona horària
|
|
27. |
Display the time zone name under the time.
|
|
2009-01-08 |
Mostra el nom de la zona horària sota l'hora.
|
|
28. |
Show seconds:
|
|
2009-01-08 |
Mostra els segons:
|
|
29. |
Show the seconds
|
|
2008-10-05 |
Mostra els segons
|
|
30. |
Check this if you want to show the seconds.
|
|
2009-07-24 |
Marqueu això si voleu visualitzar els segons.
|
|
2008-10-05 |
Marqueu això si voleu mostar dels segons.
|
|
2008-10-05 |
Marqueu això si voleu mostar dels segons.
|
|
31. |
Date format:
|
|
2011-08-28 |
Format de la data:
|