|
1.
|
|
|
Following the command, you can have several place holders which will be replaced with the actual values when the actual program is run:
%f - a single file name
%F - a list of files; use for applications that can open several local files at once
%u - a single URL
%U - a list of URLs
%d - the folder of the file to open
%D - a list of folders
%i - the icon
%m - the mini-icon
%c - the caption
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Wedi'r gorchymyn, gallwch gael mwy nag un cadwrydd lle a fydd yn cael ei ailosod gan y gwerthoedd gwirioneddol pan rhedir y rhaglen wirioneddol:
%f - enw ffeil sengl
%F - rhestr ffeiliau; i'w ddefnyddio i gymhwysiadau sy'n gallu agor mwy nag un ffeil lleol ar yr un pryd
%u - URL sengl
%U - rhestr o URLau
%d - plygell y ffeil i agor
%D - rhestr o blygyll
%i - yr eicon
%m - yr eicon bach
%c - y sylwad
|
|
Translated by
KD at KGyfieithu
|
|
|
|
Located in
basictab.cpp:81
|
|
2.
|
|
|
Enable &launch feedback
|
|
|
|
Galluogi adbordd &cychwyn
|
|
Translated by
KD at KGyfieithu
|
|
|
|
Located in
basictab.cpp:93
|
|
3.
|
|
|
&Place in system tray
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
basictab.cpp:94
|
|
4.
|
|
|
Only show in KDE
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
basictab.cpp:95
|
|
5.
|
|
|
Hidden entry
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
basictab.cpp:96
|
|
6.
|
|
|
&Name:
|
|
|
|
&Enw:
|
|
Translated by
KD at KGyfieithu
|
|
|
|
Located in
basictab.cpp:100
|
|
7.
|
|
|
&Description:
|
|
|
|
&Disgrifiad:
|
|
Translated by
KD at KGyfieithu
|
|
|
|
Located in
basictab.cpp:102
|
|
8.
|
|
|
&Comment:
|
|
|
|
&Sylw:
|
|
Translated by
KD at KGyfieithu
|
|
|
|
Located in
basictab.cpp:104
|
|
9.
|
|
|
Co&mmand:
|
|
|
|
&Gorchymyn:
|
|
Translated by
KD at KGyfieithu
|
|
|
|
Located in
basictab.cpp:106
|
|
10.
|
|
|
General
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
basictab.cpp:147 preferencesdlg.cpp:36
|