Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
110 of 32 results
1.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in rc.cpp:1
2.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in rc.cpp:2
3.
<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>
i18n: file: nosmartcardbase.ui:24
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
<b>Impossible de contactar lo servici de cartas de piuses de KDE.</b>
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:5
4.
Possible Reasons
i18n: file: nosmartcardbase.ui:35
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
Rasons possiblas
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:8
5.

1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the command 'kdeinit' and then try reloading the KDE System Settings to see if this message goes away.

2) You do not appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed.
i18n: file: nosmartcardbase.ui:49
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

1) Lo demòni KDE «[nbsp]kded[nbsp]» es pas actiu. Lo podètz reaviar per la comanda «[nbsp]kdeinit[nbsp]». Reaviatz puèi lo Centre de configuracion de KDE per veire s'aqueste messatge a desaparegut.

2) Sembla que vòstra version de KDE gerís pas las cartas de piuses. Vos cal alara recompilar lo paquet «[nbsp]kdelibs[nbsp]» amb la gestion de la bibliotèca «[nbsp]libpcsclite[nbsp]».
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:11
6.
Smartcard Support
i18n: file: smartcardbase.ui:31
i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
Gestion de las cartas
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:17
7.
&Enable smartcard support
i18n: file: smartcardbase.ui:42
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
A&ctivar la gestion de las cartas de piuses
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:20
8.
Enable &polling to autodetect card events
i18n: file: smartcardbase.ui:61
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
&Permetre la deteccion automatica dels eveniments ligats a las cartas
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:23
9.
In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically detect card insertion and reader hotplug events.
i18n: file: smartcardbase.ui:64
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
Aquesta opcion deuriá èsser marcada dins la màger part dels cases. Permet a KDE de detectar automaticament tot eveniment, coma l'insercion d'una carta novèla o dels messatges en provenéncia del lector «[nbsp]hotplug[nbsp]».
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:26
10.
Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed
i18n: file: smartcardbase.ui:92
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
A&viar automaticament lo gestionari de cartas se una carta inserida es pas declarada
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:29
110 of 32 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya).