|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Kristóf Kiszel
|
|
Located in
rc.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Kristóf Kiszel
|
|
Located in
rc.cpp:2
|
|
3.
|
|
|
<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>
|
|
|
i18n: file: nosmartcardbase.ui:24
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
|
<b>Nem sikerült felvenni a kapcsolatot a KDE csipkártya-szolgáltatásával.</b>
|
|
Translated by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:5
|
|
4.
|
|
|
Possible Reasons
|
|
|
i18n: file: nosmartcardbase.ui:35
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
|
|
|
|
A hiba lehetséges okai
|
|
Translated by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:8
|
|
5.
|
|
|
1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the command 'kdeinit' and then try reloading the KDE System Settings to see if this message goes away.
2) You do not appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed.
|
|
|
i18n: file: nosmartcardbase.ui:49
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
1) A „kded” nevű KDE alapszolgáltatás nem fut. Ennek újraindításához futtassa a „kdeinit” programot és próbálja meg újból megnyitni a KDE Rendszerbeállításokat. Ellenőrizze, hogy a hibaüzenet nem jelentkezik-e újból.
2) Lehet, hogy nincs csipkártya-támogatás a KDE programkönyvtárakban. Ebben az esetben újra kell fordítani a kdelibs csomagot a libpcsclite programkönyvtár telepítése után.
|
|
Translated by
Kristóf Kiszel
|
|
Reviewed by
Kristóf Kiszel
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:11
|
|
6.
|
|
|
Smartcard Support
|
|
|
i18n: file: smartcardbase.ui:31
i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
|
|
|
|
Csipkártya-támogatás
|
|
Translated by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:17
|
|
7.
|
|
|
&Enable smartcard support
|
|
|
i18n: file: smartcardbase.ui:42
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
|
A csipkártya-támogatás &engedélyezése
|
|
Translated by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:20
|
|
8.
|
|
|
Enable &polling to autodetect card events
|
|
|
i18n: file: smartcardbase.ui:61
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
|
Minta&vételezés engedélyezése a kártyaesemények automatikus észleléséhez
|
|
Translated by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:23
|
|
9.
|
|
|
In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically detect card insertion and reader hotplug events.
|
|
|
i18n: file: smartcardbase.ui:64
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
|
|
|
|
Általában érdemes ezt az opciót bejelölve hagyni, mert ez teszi lehetővé, hogy a KDE automatikusan értesüljön új kártya behelyezéséről és az egyéb eseményekről.
|
|
Translated by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:26
|
|
10.
|
|
|
Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed
|
|
|
i18n: file: smartcardbase.ui:92
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
|
A kártyakezelő a&utomatikus elindítása, ha a behelyezett kártyát nem foglalja le alkalmazás
|
|
Translated by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:29
|