|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Oliver M. Kellogg
|
|
Located in
rc.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Oliver M. Kellogg
|
|
Located in
rc.cpp:2
|
|
3.
|
|
|
<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>
|
|
|
i18n: file: nosmartcardbase.ui:24
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
|
<b>Ne eblas kontakti la KDE-memorkart-servon.</b>
|
|
Translated by
Oliver M. Kellogg
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:5
|
|
4.
|
|
|
Possible Reasons
|
|
|
i18n: file: nosmartcardbase.ui:35
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
|
|
|
|
Eblaj kaŭzoj
|
|
Translated by
Oliver M. Kellogg
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:8
|
|
5.
|
|
|
1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the command 'kdeinit' and then try reloading the KDE System Settings to see if this message goes away.
2) You do not appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed.
|
|
|
i18n: file: nosmartcardbase.ui:49
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
1) La KDE-demono 'kded' ne ruliĝas. Vi povas relanĉi ĝin per la komando 'kdeinit' kaj poste provi reŝargi la KDE-Stircentron por vidi, ĉu la problemo foriĝos tiel.
2) Ŝajne vi ne havas subtenon por memorkartoj en la KDE-funkciaroj. Vi rekreu la pakaĵon kdelibs kun instalita funkciaro libpcsclite.
|
|
Translated by
Axel Rousseau
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:11
|
|
6.
|
|
|
Smartcard Support
|
|
|
i18n: file: smartcardbase.ui:31
i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
|
|
|
|
Subteno por memorkartoj
|
|
Translated by
Oliver M. Kellogg
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:17
|
|
7.
|
|
|
&Enable smartcard support
|
|
|
i18n: file: smartcardbase.ui:42
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
|
Ŝalti subt&enon por memorkartoj
|
|
Translated by
Oliver M. Kellogg
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:20
|
|
8.
|
|
|
Enable &polling to autodetect card events
|
|
|
i18n: file: smartcardbase.ui:61
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
|
Ŝalti regulan enketon &por aŭtomate sciiĝi pri karteventoj
|
|
Translated by
Oliver M. Kellogg
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:23
|
|
9.
|
|
|
In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically detect card insertion and reader hotplug events.
|
|
|
i18n: file: smartcardbase.ui:64
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
|
|
|
|
Ordinare vi ŝaltu tion. Tiel KDE povas aŭtomate rimarki la enigon de karto kaj aliajn informojn de la kartingo.
|
|
Translated by
Oliver M. Kellogg
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:26
|
|
10.
|
|
|
Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed
|
|
|
i18n: file: smartcardbase.ui:92
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
|
Aŭtomate &lanĉi kartadministrilon, se eniĝas nezorgata karto
|
|
Translated by
Oliver M. Kellogg
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:29
|