|
1.
|
|
|
You are about to reset all shortcuts to their default values.
|
|
|
|
Ви маєте намір відновити типові значення всіх клавіатурних скорочень.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
globalshortcuts.cpp:67
|
|
2.
|
|
|
Reset to defaults
|
|
|
|
Скинути до типових
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
globalshortcuts.cpp:68
|
|
3.
|
|
|
Current Component
|
|
|
|
Поточний компонент
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
globalshortcuts.cpp:69
|
|
4.
|
|
|
All Components
|
|
|
|
Всі компоненти
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
globalshortcuts.cpp:70
|
|
5.
|
|
|
Import Scheme...
|
|
|
|
Імпортувати схему...
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
kglobalshortcutseditor.cpp:168
|
|
6.
|
|
|
Export Scheme...
|
|
|
|
Експортувати схему...
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
kglobalshortcutseditor.cpp:169
|
|
7.
|
|
|
Set All Shortcuts to None
|
|
|
|
Встановити всі клавіатурні скорочення у значення «Немає»
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
kglobalshortcutseditor.cpp:170
|
|
8.
|
|
|
Remove Component
|
|
|
|
Вилучити компонент
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
kglobalshortcutseditor.cpp:171
|
|
9.
|
|
|
Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this one
|
|
|
|
Ваші поточні зміни буде втрачено, якщо ви завантажите іншу схему без збереження цієї
|
|
Translated by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
kglobalshortcutseditor.cpp:335
|
|
10.
|
|
|
Load Shortcut Scheme
|
|
|
|
Завантажити схему скорочень
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
kglobalshortcutseditor.cpp:336
|