|
1.
|
|
|
Configure Anti-Alias Settings
|
|
|
|
Configurar as opcións de Suavizado
|
|
Translated by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
fonts.cpp:229
|
|
2.
|
|
|
E&xclude range:
|
|
|
|
E&xcluír o rango:
|
|
Translated by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
fonts.cpp:236
|
|
3.
|
|
|
pt
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
pt
|
|
Translated by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
fonts.cpp:239 fonts.cpp:244
|
|
4.
|
|
|
to
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
a
|
|
Translated by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
fonts.cpp:241
|
|
5.
|
|
|
<p>If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of displayed fonts by selecting this option.<br />Sub-pixel rendering is also known as ClearType(tm).<br /> In order for sub-pixel rendering to work correctly you need to know how the sub-pixels of your display are aligned.</p> <p>On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB sub-pixel, some have BGR.<br /> This feature does not work with CRT monitors.</p>
|
|
|
|
<p>Se ten unha pantalla TFT ou LCD, pode mellorar máis a calidade dos tipos mostrados se escolle esta opción.<br />A renderización subpíxel tamén é coñecido como ClearType(tm).<br />Para que a renderización subpíxel funcione correctamente debe coñecer como están aliñados os subpíxeles da pantalla.</p><p>Nos monitores TFT ou LCD cada pixel está composto de tres subpíxeles, vermello, verde e azul. A maioría dos monitores teñen unha orden linear subpíxel RGB, outros BGR.<br />Esta funcionalidade non funciona cos monitores CRT.</p>
|
|
Translated by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
fonts.cpp:248
|
|
6.
|
|
|
&Use sub-pixel rendering:
|
|
|
|
&Usar a renderización subpíxel:
|
|
Translated by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
fonts.cpp:259
|
|
7.
|
|
|
Hinting style:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Estilo de indicacións:
|
|
Translated by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
fonts.cpp:271
|
|
8.
|
|
|
Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes.
|
|
|
|
A indicación é un proceso empregado para mellorar a calidade dos tipos a tamaños pequenos.
|
|
Translated by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
fonts.cpp:278
|
|
9.
|
|
|
General
|
Context: |
|
font usage
|
|
|
|
Xeral
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
fonts.cpp:504
|
|
10.
|
|
|
Fixed width
|
Context: |
|
font usage
|
|
|
|
Largura fixa
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
fonts.cpp:505
|