Translations by berend
berend has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 29 of 29 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
<h1>Paths</h1>
This module allows you to choose where in the filesystem the files on your desktop should be stored.
Use the "Whats This?" (Shift+F1) to get help on specific options.
|
|
2010-06-17 |
<h1>Paden</h1>
Yn dizze module kinne jo bepale wêr de triemmen op jo buroblêd bewarre wurde.
Brûk de "Wat is dit?" (Shift+F1) om mear ynfo oer in
bepaalde opsje te krijen.
|
|
2. |
Desktop path:
|
|
2010-06-17 |
Buroblêdpaad:
|
|
3. |
This folder contains all the files which you see on your desktop. You can change the location of this folder if you want to, and the contents will move automatically to the new location as well.
|
|
2010-06-17 |
Dizze map befettet alle triemmen dy har op jo buroblêd befine. As jo wolle dan is de lokaasje te wizigjen. De ynhâld fan it buroblêd ferhûzet automatysk mei nei de nije lokaasje.
|
|
4. |
Autostart path:
|
|
2010-06-17 |
Autostartpaad:
|
|
5. |
This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the location of this folder if you want to, and the contents will move automatically to the new location as well.
|
|
2010-06-17 |
Dizze map befettet applikaasjes of keppelings nei applikaasjes (fluchtoets) dy jo automatysk begjinne mei KDE. As jo wolle dan si de lokaasje hjirfan te wizigjen. De ynhâld fan it buroblêd ferhûzet automatysk mei nei de nije lokaasje.
|
|
6. |
Documents path:
|
|
2010-06-17 |
Dokumintenpaad:
|
|
7. |
This folder will be used by default to load or save documents from or to.
|
|
2010-06-17 |
Dizze map wurdt standert brûkt om dokuminten yn te bewarjen of te laden.
|
|
8. |
Downloads path:
|
|
2010-06-17 |
Ynlaadpaad:
|
|
9. |
This folder will be used by default to save your downloaded items.
|
|
2010-06-17 |
Dizze map wurdt standert brûkt om jo ynladen items te bewarjen.
|
|
10. |
Movies path:
|
|
2010-06-17 |
Filmpaad:
|
|
11. |
This folder will be used by default to load or save movies from or to.
|
|
2010-06-17 |
Dizze map wurdt standert brûkt om films yn te bewarjen of te laden.
|
|
12. |
Pictures path:
|
|
2010-06-17 |
Fotopaad:
|
|
13. |
This folder will be used by default to load or save pictures from or to.
|
|
2010-06-17 |
Dizze map wurdt standert brûkt om foto's yn te bewarjen of te laden.
|
|
14. |
Music path:
|
|
2010-06-17 |
Musykpaad:
|
|
15. |
This folder will be used by default to load or save music from or to.
|
|
2010-06-17 |
Dizze map wurdt standert brûkt om musyk yn te bewarjen of te laden.
|
|
16. |
Autostart
|
|
2010-06-17 |
Autostart
|
|
17. |
Desktop
|
|
2010-06-17 |
Buroblêd
|
|
18. |
Documents
|
|
2010-06-17 |
Dokuminten
|
|
19. |
Downloads
|
|
2010-06-17 |
ynladen
|
|
20. |
Movies
|
|
2010-06-17 |
Films
|
|
21. |
Pictures
|
|
2010-06-17 |
Foto's
|
|
22. |
Music
|
|
2010-06-17 |
Musyk
|
|
23. |
The path for '%1' has been changed.
Do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?
|
|
2010-06-17 |
It paad foar '%1' is feroare.
Wolle jo dat de triemmen fan '%2' nei '%3 ferpleatst wurde?
|
|
24. |
Move
|
|
2010-06-17 |
Ferpleatse
|
|
25. |
Do not Move
|
|
2010-06-17 |
Net ferpleatse
|
|
26. |
The path for '%1' has been changed.
Do you want to move the directory '%2' to '%3'?
|
|
2010-06-17 |
It paad foar '%1' is feroare.
Wolle jo de triemtafel fan '%2' nei '%3 ferpleatse?
|
|
27. |
Move
|
|
2010-06-17 |
Ferpleatse
|
|
28. |
Do not Move
|
|
2010-06-17 |
Net ferpleatse
|
|
29. |
Confirmation Required
|
|
2010-06-17 |
Befêstiging fereaske
|