Translations by Maris Nartiss
Maris Nartiss has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 47 of 47 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Calibration
|
|
2008-10-02 |
Kalibrēšana
|
|
2. |
Next
|
|
2008-10-02 |
Nākamais
|
|
3. |
Please wait a moment to calculate the precision
|
|
2008-10-02 |
Lūdzu uzgaidiet brīdi, lai aprēķinātu precizitāti
|
|
4. |
(usually X)
|
|
2008-10-02 |
(parasti X)
|
|
5. |
(usually Y)
|
|
2008-10-02 |
(parasti Y)
|
|
6. |
<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br /><br />Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> position.<br /><br />Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue with the next step.</qt>
|
|
2008-10-02 |
<qt>Kalibrācija mēģinās noteikt jūsu ierīces vērtību diapazonu.<br /><br />Lūdzu pakustiniet jūsu ierīces <b>asi %1 %2</b> uz <b>minimālo </b> stāvokli.<br /><br />Nospiediet jebkuru pogu uz ierīces vai nospiediet pogu 'Nākamais', lai pārietu uz nākamo soli.</qt>
|
|
7. |
<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br /><br />Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position.<br /><br />Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue with the next step.</qt>
|
|
2008-10-02 |
<qt>Kalibrācija mēģinās noteikt jūsu ierīces vērtību diapazonu.<br /><br />Lūdzu pakustiniet jūsu ierīces <b>asi %1 %2</b> uz <b> centrālo </b> stāvokli.<br /><br />Nospiediet jebkuru pogu uz ierīces vai nospiediet pogu 'Nākamais', lai pārietu uz nākamo soli.</qt>
|
|
8. |
<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br /><br />Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> position.<br /><br />Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue with the next step.</qt>
|
|
2008-10-02 |
<qt>Kalibrācija mēģinās noteikt jūsu ierīces vērtību diapazonu.<br /><br />Lūdzu pakustiniet jūsu ierīces <b>asi %1 %2</b> uz <b>maksimālo </b> stāvokli.<br /><br />Nospiediet jebkuru pogu uz ierīces vai nospiediet pogu 'Nākamais', lai pārietu uz nākamo soli.</qt>
|
|
9. |
Communication Error
|
|
2008-10-02 |
Saziņas kļūda
|
|
10. |
You have successfully calibrated your device
|
|
2008-10-02 |
Jūsu ierīcie ir veiksmīgi nokalibrēta
|
|
11. |
Calibration Success
|
|
2008-10-02 |
Kalibrācija veiksmīga
|
|
12. |
Value Axis %1: %2
|
|
2008-10-02 |
Vērtību asis %1: %2
|
|
13. |
The given device %1 could not be opened: %2
|
|
2008-10-02 |
Nev iespējms atvērt ierīci %1, kļūda: %2
|
|
14. |
The given device %1 is not a joystick.
|
|
2008-10-02 |
Ierīce %1 nav kursorsvira.
|
|
15. |
Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2
|
|
2008-10-02 |
Nevarēja nolasīt kursorsviras kodola draivera versiju %1 %2
|
|
16. |
The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module was compiled for (%4.%5.%6).
|
|
2008-10-02 |
Šobrīd strādājošā kodola draivera versija (%1.%2.%3) nav tā pati kamtika kompilēts modulis (%4.%5.%6).
|
|
17. |
Could not get number of buttons for joystick device %1: %2
|
|
2008-10-02 |
Nevarēja noteikt kurosrsviras pogu skaitu %1: %2
|
|
18. |
Could not get number of axes for joystick device %1: %2
|
|
2008-10-02 |
Nevarēja noteikt kursorsviras asu skaitu %1: %2
|
|
19. |
Could not get calibration values for joystick device %1: %2
|
|
2008-10-02 |
Nevarēja nolasīt kursorsviras kalibrācijas vērtības %1: %2
|
|
20. |
Could not restore calibration values for joystick device %1: %2
|
|
2008-10-02 |
Nevarēja atjaunot kursorsviras kalibrācijas vērtības %1: %2
|
|
21. |
Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2
|
|
2008-10-02 |
Nevarēja inicializēt kursorsviras kalibrācijas vērtības %1: %2
|
|
22. |
Could not apply calibration values for joystick device %1: %2
|
|
2008-10-02 |
Nevarēja pielietot kursorsviras kalibrācijas vērtības %1: %2
|
|
23. |
internal error - code %1 unknown
|
|
2008-10-02 |
iekšēja kļūda - nezināms kods %1
|
|
24. |
KDE Joystick Control Module
|
|
2008-10-02 |
KDE kursorsviras kontroles modulis
|
|
26. |
(c) 2004, Martin Koller
|
|
2008-10-02 |
(c) 2004, Martin Koller
|
|
27. |
<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working correctly.<br />If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with the calibration.<br />This module tries to find all available joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br />If you have another device file, enter it in the combobox.<br />The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the current value for all axes.<br />NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button joystick</li><li>3-axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button joystick</li><li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your Linux source/Documentation/input/joystick.txt)
|
|
2008-10-02 |
<h1>Kursorsvira </h1>Šis modulis palīdz pārbaudīt vai jūsu kursorsvira strādāpareizi.<br />Ja tā dod nepareizas asu vērtības, jūs varat mēģinātto atrisināt ar šo kalibrāciju.<br />Šis modulis mēģina atrast visaspieejamās kursorsviras ierīces pārbaudot /dev/js[0-4] un /dev/input/js[0-4]<br />Ja jūms ir cits ierīces fails, ievadiet to kombo laukā.<br />Pogu saraksts rāda pogu stāvokli uz kursorsviras, asu saraksts rāda šobrīdējās asu vērtības.<br />PIEZĪME: šobrīdējais Linux ierīču draiveris(Kodols 2.4, 2.6) spēj autonoteikt tikai <ul><li>2-asu, 4-pogu kursorsviras </li><li>3-asu, 4-pogu kursorsviras</li><li>4-asu, 4-pogu kursorsviras</li><li>Saitek Cyborg 'digitālās' kursorsviras</li></ul>(Vairāk informāciajs var atrastjūsu Linux pirmkodā/Documentation/input/joystick.txt)
|
|
28. |
PRESSED
|
|
2008-10-02 |
NOSPIESTS
|
|
29. |
Device:
|
|
2008-10-02 |
Ierīce:
|
|
30. |
Position:
|
|
2008-10-02 |
Pozīcija:
|
|
31. |
Show trace
|
|
2008-10-02 |
Rādīt stāvokli
|
|
32. |
Buttons:
|
|
2008-10-02 |
Pogas:
|
|
33. |
State
|
|
2008-10-02 |
Stāvoklis
|
|
34. |
Axes:
|
|
2008-10-02 |
Asis:
|
|
35. |
Value
|
|
2008-10-02 |
Vērtība
|
|
36. |
Calibrate
|
|
2008-10-02 |
Kalibrēt
|
|
37. |
No joystick device automatically found on this computer.<br />Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br />If you know that there is one attached, please enter the correct device file.
|
|
2008-10-02 |
Jūsu datorā netika automātiski atrasta neviena kursorsvira.<br /> Tika pārbaudīti /dev/js[0-4] un /dev/input/js[0-4] <br /> Ja esat pārliecināti ka kursorsvira ir pieslēgta, lūdzu ievadiet pareizo ierīces failu.
|
|
38. |
The given device name is invalid (does not contain /dev).
Please select a device from the list or
enter a device file, like /dev/js0.
|
|
2008-10-02 |
Šīs ierīces nosaukums nav derīgs (nesatur /dev).
Lūdzu izvēlaties ierīci no saraksta vai
ievadiet ierīces failu, piem. /dev/js0.
|
|
39. |
Unknown Device
|
|
2008-10-02 |
Nezināma ierīce
|
|
40. |
Device Error
|
|
2008-10-02 |
Ierīces kļūda
|
|
41. |
1(x)
|
|
2008-10-02 |
1(x)
|
|
42. |
2(y)
|
|
2008-10-02 |
2(y)
|
|
43. |
<qt>Calibration is about to check the precision.<br /><br /><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.</b><br /><br />Click OK to start the calibration.</qt>
|
|
2008-10-02 |
<qt>Kalibrācija nozīmē precizitātes noteikšanu.<br /><br /><b>Lūdzu pakustiniet visasasis uz centrālo stāvokli un neaiztieciet kursorsviru.</b><br /><br />Nospiediet Ok lai sāktu kalibrāciju.</qt>
|
|
44. |
Restored all calibration values for joystick device %1.
|
|
2008-10-02 |
Atjaunotas visas kursorsviras %1 kalibrācijas vērtības.
|
|
45. |
Your names
|
|
2009-11-23 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-02 |
Viesturs Zariņš
|
|
46. |
Your emails
|
|
2009-11-23 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-02 |
viesturs.zarins@mii.lu.lv
|