Translations by Josep Ma. Ferrer
Josep Ma. Ferrer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 33 of 33 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
KStart
|
|
2010-05-04 |
KStart
|
|
2. |
Utility to launch applications with special window properties
such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration
and so on.
|
|
2010-05-04 |
Utilitat per a engegar aplicacions amb propietats de finestra especials tals
com iconitzada, maximitzada, a un cert escriptori virtual, una decoració
especial i altres.
|
|
3. |
(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)
|
|
2010-05-04 |
(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)
|
|
4. |
Matthias Ettrich
|
|
2010-05-04 |
Matthias Ettrich
|
|
5. |
David Faure
|
|
2010-05-04 |
David Faure
|
|
6. |
Richard J. Moore
|
|
2010-05-04 |
Richard J. Moore
|
|
7. |
Command to execute
|
|
2010-05-04 |
Orde a executar
|
|
8. |
Alternative to <command>: desktop file to start. D-Bus service will be printed to stdout
|
|
2010-05-04 |
Alternativa a <orde>: fitxer «desktop» a iniciar. El servei D-Bus s'imprimirà a l'eixida estàndard (stdout)
|
|
9. |
Optional URL to pass <desktopfile>, when using --service
|
|
2010-05-04 |
URL opcional a passar <desktopfile>, quan s'utilitza --service
|
|
10. |
A regular expression matching the window title
|
|
2010-05-04 |
Una expressió regular coincident amb el títol de finestra
|
|
11. |
A string matching the window class (WM_CLASS property)
The window class can be found out by running
'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window
(use either both parts separated by a space or only the right part).
NOTE: If you specify neither window title nor window class,
then the very first window to appear will be taken;
omitting both options is NOT recommended.
|
|
2011-01-18 |
Un text coincident amb la classe de finestra (propietat WM_CLASS)
La classe de finestra es pot obtindre executant
«xprop | grep WM_CLASS» i clicant a una finestra.
(useu bé les dos parts separades per un espai o bé només la part dreta).
NOTA: Si no especifiqueu ni títol de finestra ni classe de finestra,
llavors s'agafarà la primera finestra que aparega;
NO es recomana l'omissió d'ambdues opcions.
|
|
2010-05-20 |
Un text coincident amb la classe de finestra (propietat WM_CLASS)
La classe de finestra es pot obtindre executant
'xprop | grep WM_CLASS' i clicant a una finestra.
(useu bé les dos parts separades per un espai o bé només la part dreta).
NOTA: Si no especifiqueu ni títol de finestra ni classe de finestra,
llavors s'agafarà la primera finestra que aparega;
NO es recomana l'omissió d'ambdues opcions.
|
|
2010-05-04 |
Un text coincident amb la classe de finestra (propietat WM_CLASS)
La classe de finestra es pot obtindre executant
'xprop | grep WM_CLASS' i clicant a una finestra.
(useu bé les dues parts separades per un espai o bé només la part dreta).
NOTA: Si no especifiqueu ni títol de finestra ni classe de finestra,
llavors s'agafarà la primera finestra que aparega;
NO es recomana l'omissió d'ambdues opcions.
|
|
12. |
Desktop on which to make the window appear
|
|
2010-05-04 |
Escriptori on es farà aparèixer la finestra
|
|
13. |
Make the window appear on the desktop that was active
when starting the application
|
|
2010-05-04 |
Fes aparèixer la finestra a l'escriptori que estava actiu
en engegar l'aplicació
|
|
14. |
Make the window appear on all desktops
|
|
2010-05-04 |
Fes que la finestra aparega en tots els escriptoris
|
|
15. |
Iconify the window
|
|
2010-05-04 |
Iconitza la finestra
|
|
16. |
Maximize the window
|
|
2010-05-04 |
Maximitza la finestra
|
|
17. |
Maximize the window vertically
|
|
2010-05-04 |
Maximitza la finestra verticalment
|
|
18. |
Maximize the window horizontally
|
|
2010-05-04 |
Maximitza la finestra horitzontalment
|
|
19. |
Show window fullscreen
|
|
2010-05-04 |
Mostra la finestra a pantalla completa
|
|
20. |
The window type: Normal, Desktop, Dock, Toolbar,
Menu, Dialog, TopMenu or Override
|
|
2012-01-25 |
El tipus de finestra: Normal, Escriptori, Encastada, Barra d'eines,
Menú, Diàleg, Menú superior o Substitució
|
|
2010-07-13 |
El tipus de finestra: Normal, Escriptori, Encastada, Eina,
Menú, Diàleg, Menú superior o Substitució
|
|
2010-05-04 |
El tipus de finestra: Normal, Escriptori, Encastada, Eina,
Menú, Diàleg, Menú superior o 'Override'
|
|
21. |
Jump to the window even if it is started on a
different virtual desktop
|
|
2010-05-04 |
Passa a la finestra fins i tot si s'engega a
un escriptori virtual diferent
|
|
22. |
Try to keep the window above other windows
|
|
2010-05-04 |
Prova de mantindre la finestra al damunt de les altres
|
|
23. |
Try to keep the window below other windows
|
|
2010-05-04 |
Prova de mantindre la finestra per sota de les altres
|
|
24. |
The window does not get an entry in the taskbar
|
|
2010-05-04 |
La finestra no ix a la barra de tasques
|
|
25. |
The window does not get an entry on the pager
|
|
2010-05-04 |
La finestra no ix al paginador
|
|
26. |
The window is sent to the system tray in Kicker
|
|
2010-05-04 |
La finestra s'envia a la safata del sistema a Kicker
|
|
27. |
No command specified
|
|
2010-05-04 |
No s'ha especificat cap orde
|
|
28. |
Your names
|
|
2010-05-04 |
Sebastià Pla i Sanz,Ivan Lloro Boada
|
|
29. |
Your emails
|
|
2010-05-04 |
sps@sastia.com,antispam@wanadoo.es
|