Translations by Bozidar Proevski

Bozidar Proevski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

139 of 39 results
1.
KDE su
2008-10-01
KDE su
2.
Runs a program with elevated privileges.
2008-10-01
Извршува програма со зголемени привилегии.
3.
Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio
2009-01-31
Авторски права (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio
4.
Geert Jansen
2009-01-31
Geert Jansen
5.
Maintainer
2008-10-01
Одржувач
6.
Pietro Iglio
2009-01-31
Pietro Iglio
7.
Original author
2008-10-01
Оригинален автор
10.
Run command under target uid if <file> is not writable
2008-10-01
Изврши ја командата под uid ако во <датотеката> не може да се запише
11.
Specifies the target uid
2008-10-01
Го наведува целниот uid
12.
Do not keep password
2008-10-01
Не ја чувај лозинката
13.
Stop the daemon (forgets all passwords)
2008-10-01
Запри го даемонот (ги заборава сите лозинки)
14.
Enable terminal output (no password keeping)
2008-10-01
Овозможи излез во терминал (не ги чува лозинките)
15.
Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest
2008-10-01
Поставување на приоритет: 0 <= приоритет <= 100, каде 0 е најмал
16.
Use realtime scheduling
2008-10-01
Користи распоредување во реално време
17.
Do not display ignore button
2008-10-01
Не го прикажувај копчето Игнорирај
18.
Specify icon to use in the password dialog
2008-10-01
Наведи икона која ќе се користи во дијалогот за лозинка
19.
Do not show the command to be run in the dialog
2008-10-01
Не ја покажувај во дијалогот командата што ќе се изврши
20.
Makes the dialog transient for an X app specified by winid
2009-07-16
Го прави дијалогот транзиентен за X-апликација зададена со ид. на прозорец.
22.
Illegal priority: %1
2008-10-01
Нелегален приоритет: %1
23.
No command specified.
2008-10-01
Не е наведена наредба.
24.
Su returned with an error.
2008-10-01
SU излезе со грешка.
25.
Command:
2008-10-01
Наредба:
26.
realtime:
2008-10-01
во реално време:
27.
Priority:
2008-10-01
Приоритет:
28.
Your names
2009-11-23
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2008-10-01
Божидар Проевски
29.
Your emails
2009-11-23
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2008-10-01
bobibobi@freemail.com.mk
30.
Ignore
2009-01-31
Игнорирај
31.
Run as %1
2008-10-01
Изврши како %1
32.
Please enter your password below.
2009-01-31
Внесете ја подолу Вашата лозинка.
33.
The action you requested needs <b>root privileges</b>. Please enter <b>root's</b> password below or click Ignore to continue with your current privileges.
2009-01-31
За дејството што го барате се потребни <b>привилегии за root</b>. Внесете ја лозинката за <b>root</b> или кликнете на „Игнорирај“ за да продолжите со Вашите тековни привилегии.
34.
The action you requested needs <b>root privileges</b>. Please enter <b>root's</b> password below.
2009-01-31
За дејството што го барате се потребни <b>привилегии за root</b>. Внесете ја лозинката за <b>root</b>.
35.
The action you requested needs additional privileges. Please enter the password for <b>%1</b> below or click Ignore to continue with your current privileges.
2009-01-31
За дејството што го барате се потребни додатни привилегии. Внесете лозинка за <b>%1</b> или кликнете на „Игнорирај“ за да продолжите со вашите тековни привилегии.
36.
The action you requested needs additional privileges. Please enter the password for <b>%1</b> below.
2009-01-31
За дејството што го барате се потребни додатни привилегии. Внесете лозинка за <b>%1</b>.
37.
&Ignore
2008-10-01
&Игнорирај
38.
Conversation with su failed.
2008-10-01
Комуникацијата со su не успеа.
39.
The program 'su' could not be found.<br />Ensure your PATH is set correctly.
2009-01-31
Програмата „su“ не беше пронајдена.<br />Проверете дали е добро поставена Вашата патека $PATH.
41.
Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()
2008-10-01
Внатрешна грешка: Нелегален излез од SuProcess::checkInstall()