Translations by Bozidar Proevski
Bozidar Proevski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 39 of 39 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
KDE su
|
|
2008-10-01 |
KDE su
|
|
2. |
Runs a program with elevated privileges.
|
|
2008-10-01 |
Извршува програма со зголемени привилегии.
|
|
3. |
Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio
|
|
2009-01-31 |
Авторски права (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio
|
|
4. |
Geert Jansen
|
|
2009-01-31 |
Geert Jansen
|
|
5. |
Maintainer
|
|
2008-10-01 |
Одржувач
|
|
6. |
Pietro Iglio
|
|
2009-01-31 |
Pietro Iglio
|
|
7. |
Original author
|
|
2008-10-01 |
Оригинален автор
|
|
10. |
Run command under target uid if <file> is not writable
|
|
2008-10-01 |
Изврши ја командата под uid ако во <датотеката> не може да се запише
|
|
11. |
Specifies the target uid
|
|
2008-10-01 |
Го наведува целниот uid
|
|
12. |
Do not keep password
|
|
2008-10-01 |
Не ја чувај лозинката
|
|
13. |
Stop the daemon (forgets all passwords)
|
|
2008-10-01 |
Запри го даемонот (ги заборава сите лозинки)
|
|
14. |
Enable terminal output (no password keeping)
|
|
2008-10-01 |
Овозможи излез во терминал (не ги чува лозинките)
|
|
15. |
Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest
|
|
2008-10-01 |
Поставување на приоритет: 0 <= приоритет <= 100, каде 0 е најмал
|
|
16. |
Use realtime scheduling
|
|
2008-10-01 |
Користи распоредување во реално време
|
|
17. |
Do not display ignore button
|
|
2008-10-01 |
Не го прикажувај копчето Игнорирај
|
|
18. |
Specify icon to use in the password dialog
|
|
2008-10-01 |
Наведи икона која ќе се користи во дијалогот за лозинка
|
|
19. |
Do not show the command to be run in the dialog
|
|
2008-10-01 |
Не ја покажувај во дијалогот командата што ќе се изврши
|
|
20. |
Makes the dialog transient for an X app specified by winid
|
|
2009-07-16 |
Го прави дијалогот транзиентен за X-апликација зададена со ид. на прозорец.
|
|
22. |
Illegal priority: %1
|
|
2008-10-01 |
Нелегален приоритет: %1
|
|
23. |
No command specified.
|
|
2008-10-01 |
Не е наведена наредба.
|
|
24. |
Su returned with an error.
|
|
2008-10-01 |
SU излезе со грешка.
|
|
25. |
Command:
|
|
2008-10-01 |
Наредба:
|
|
26. |
realtime:
|
|
2008-10-01 |
во реално време:
|
|
27. |
Priority:
|
|
2008-10-01 |
Приоритет:
|
|
28. |
Your names
|
|
2009-11-23 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-01 |
Божидар Проевски
|
|
29. |
Your emails
|
|
2009-11-23 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-01 |
bobibobi@freemail.com.mk
|
|
30. |
Ignore
|
|
2009-01-31 |
Игнорирај
|
|
31. |
Run as %1
|
|
2008-10-01 |
Изврши како %1
|
|
32. |
Please enter your password below.
|
|
2009-01-31 |
Внесете ја подолу Вашата лозинка.
|
|
33. |
The action you requested needs <b>root privileges</b>. Please enter <b>root's</b> password below or click Ignore to continue with your current privileges.
|
|
2009-01-31 |
За дејството што го барате се потребни <b>привилегии за root</b>. Внесете ја лозинката за <b>root</b> или кликнете на „Игнорирај“ за да продолжите со Вашите тековни привилегии.
|
|
34. |
The action you requested needs <b>root privileges</b>. Please enter <b>root's</b> password below.
|
|
2009-01-31 |
За дејството што го барате се потребни <b>привилегии за root</b>. Внесете ја лозинката за <b>root</b>.
|
|
35. |
The action you requested needs additional privileges. Please enter the password for <b>%1</b> below or click Ignore to continue with your current privileges.
|
|
2009-01-31 |
За дејството што го барате се потребни додатни привилегии. Внесете лозинка за <b>%1</b> или кликнете на „Игнорирај“ за да продолжите со вашите тековни привилегии.
|
|
36. |
The action you requested needs additional privileges. Please enter the password for <b>%1</b> below.
|
|
2009-01-31 |
За дејството што го барате се потребни додатни привилегии. Внесете лозинка за <b>%1</b>.
|
|
37. |
&Ignore
|
|
2008-10-01 |
&Игнорирај
|
|
38. |
Conversation with su failed.
|
|
2008-10-01 |
Комуникацијата со su не успеа.
|
|
39. |
The program 'su' could not be found.<br />Ensure your PATH is set correctly.
|
|
2009-01-31 |
Програмата „su“ не беше пронајдена.<br />Проверете дали е добро поставена Вашата патека $PATH.
|
|
41. |
Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()
|
|
2008-10-01 |
Внатрешна грешка: Нелегален излез од SuProcess::checkInstall()
|