Translations by Thomas Reitelbach
Thomas Reitelbach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 40 of 40 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
KDE su
|
|
2008-10-05 |
KDE-su
|
|
2. |
Runs a program with elevated privileges.
|
|
2008-10-05 |
Startet ein Programm mit erweiterten Benutzerrechten.
|
|
3. |
Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio
|
|
2008-10-05 |
Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio
|
|
4. |
Geert Jansen
|
|
2008-10-05 |
Geert Jansen
|
|
5. |
Maintainer
|
|
2008-10-05 |
Betreuer
|
|
6. |
Pietro Iglio
|
|
2008-10-05 |
Pietro Iglio
|
|
7. |
Original author
|
|
2008-10-05 |
Ursprünglicher Autor
|
|
10. |
Run command under target uid if <file> is not writable
|
|
2008-10-05 |
Befehl mit entsprechender Nutzerkennung (UID) ausführen, falls keine Schreibberechtigung für <datei> vorhanden ist.
|
|
11. |
Specifies the target uid
|
|
2008-10-05 |
Gewünschte Zielkennung (UID)
|
|
12. |
Do not keep password
|
|
2008-10-05 |
Passwort nicht speichern
|
|
13. |
Stop the daemon (forgets all passwords)
|
|
2008-10-05 |
Dienst anhalten (alle Passwörter vergessen)
|
|
14. |
Enable terminal output (no password keeping)
|
|
2008-10-05 |
Terminalausgabe aktivieren (Passwort nicht speichern)
|
|
15. |
Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest
|
|
2008-10-05 |
Priorität setzen: 0 <= prio <= 100, 0 ist die niedrigste
|
|
16. |
Use realtime scheduling
|
|
2008-10-05 |
Echtzeit-Ablaufplanung verwenden
|
|
17. |
Do not display ignore button
|
|
2008-10-05 |
Keinen Ignorieren-Knopf anzeigen
|
|
18. |
Specify icon to use in the password dialog
|
|
2008-10-05 |
Symbol festlegen, das im Passwortdialog angezeigt werden soll
|
|
19. |
Do not show the command to be run in the dialog
|
|
2008-10-05 |
Auszuführenden Befehl im Dialog nicht anzeigen
|
|
22. |
Illegal priority: %1
|
|
2008-10-05 |
Unzulässige Priorität: %1
|
|
23. |
No command specified.
|
|
2008-10-05 |
Es wurde kein Befehl angegeben.
|
|
24. |
Su returned with an error.
|
|
2008-10-05 |
su hat einen Fehler gemeldet.
|
|
25. |
Command:
|
|
2008-10-05 |
Befehl:
|
|
26. |
realtime:
|
|
2008-10-05 |
Echtzeit:
|
|
27. |
Priority:
|
|
2008-10-05 |
Priorität:
|
|
28. |
Your names
|
|
2009-11-24 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-05 |
Thomas Diehl,Thomas Reitelbach
|
|
29. |
Your emails
|
|
2009-11-24 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-05 |
thd@kde.org,tr@erdfunkstelle.de
|
|
30. |
Ignore
|
|
2008-10-05 |
Ignorieren
|
|
31. |
Run as %1
|
|
2008-10-05 |
Als %1 ausführen
|
|
32. |
Please enter your password below.
|
|
2009-04-02 |
Bitte geben Sie unten Ihr Passwort ein.
|
|
2008-10-05 |
Bitte geben Sie unten Ihr Kennwort ein.
|
|
2008-10-05 |
Bitte geben Sie unten Ihr Kennwort ein.
|
|
33. |
The action you requested needs <b>root privileges</b>. Please enter <b>root's</b> password below or click Ignore to continue with your current privileges.
|
|
2008-10-05 |
Die Aktion benötigt <b>Systemverwalter-Rechte</b>. Bitte geben Sie das Passwort des Benutzers <b>root</b> ein oder klicken Sie auf „Ignorieren“, um mit Ihren eigenen Rechten fortzufahren.
|
|
34. |
The action you requested needs <b>root privileges</b>. Please enter <b>root's</b> password below.
|
|
2009-01-07 |
Die Aktion benötigt <b>Systemverwalter-Rechte</b>. Bitte geben Sie das Passwort des Benutzers <b>root</b> ein.
|
|
35. |
The action you requested needs additional privileges. Please enter the password for <b>%1</b> below or click Ignore to continue with your current privileges.
|
|
2008-10-05 |
Die gewünschte Aktion erfordert zusätzliche Benutzer-Rechte. Bitte geben Sie das Passwort für <b>%1</b> ein oder klicken Sie auf „Ignorieren“, um ohne zusätzliche Rechte fortzufahren.
|
|
36. |
The action you requested needs additional privileges. Please enter the password for <b>%1</b> below.
|
|
2009-01-07 |
Die gewünschte Aktion erfordert zusätzliche Benutzer-Rechte. Bitte geben Sie das Passwort für <b>%1</b> ein.
|
|
37. |
&Ignore
|
|
2008-10-05 |
&Ignorieren
|
|
38. |
Conversation with su failed.
|
|
2008-10-05 |
Die Kommunikation mit su ist fehlgeschlagen.
|
|
39. |
The program 'su' could not be found.<br />Ensure your PATH is set correctly.
|
|
2008-10-05 |
Das Programm „su“ kann nicht gefunden werden.<br />Bitte vergewissern Sie sich, dass die Umgebungsvariable $PATH korrekt eingestellt ist.
|
|
41. |
Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()
|
|
2008-10-05 |
Interner Fehler: Ungültige Antwort von SuProcess::checkInstall()
|