Translations by Darafei Praliaskouski
Darafei Praliaskouski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Country Selector
|
|
2008-09-29 |
Выбар краіны
|
|
2. |
without name
|
|
2008-09-29 |
без назвы
|
|
9. |
Changed language settings apply only to newly started applications.
To change the language of all programs, you will have to logout first.
|
|
2008-09-29 |
Змененыя моўныя наладкі пачнуць працаваць толькі для новых запушчаных праграмаў.
Каб змяніць мову для ўсіх праграмаў, вам трэба пачаць новую сесію.
|
|
10. |
Applying Language Settings
|
|
2008-09-29 |
Ужыванне моўных наладак
|
|
22. |
Numbers:
|
|
2008-09-29 |
Лікі:
|
|
25. |
Money:
|
|
2008-09-29 |
Грошы:
|
|
28. |
Date:
|
|
2008-09-29 |
Дата:
|
|
30. |
Short date:
|
|
2008-09-29 |
Скарочаная дата:
|
|
32. |
Time:
|
|
2008-09-29 |
Час:
|
|
52. |
<p>Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot or a comma in most countries).</p><p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>
|
|
2008-09-29 |
<p>Тут вы можаце вызначыць сімвал дзесятковай часткі (г.зн. кропка ці коска ў большасці краінаў).</p><p>Заўважце, што сімвал дзесятковай часткі для грашовых велічыняў вызначаецца асобна (гл. укладку 'Грошы').</p>
|
|
66. |
Currency symbol:
|
|
2008-09-29 |
Сімвал валюты:
|
|
70. |
<p>Here you can define the decimal separator used to display monetary values.</p><p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>
|
|
2008-09-29 |
<p>Тут вы можаце вызначыць сімвал дзесятковай часткі для грашовых значэнняў.</p><p>Заўважце, што сімвал дзесятковай часткі для іншых лікаў вызначаецца асобна (гл. укладку 'Лікі').<p>
|
|
74. |
Sign position:
|
|
2008-09-29 |
Пазіцыя знака:
|
|
75. |
Parentheses Around
|
|
2008-09-29 |
У дужках
|
|
76. |
Before Quantity Money
|
|
2008-09-29 |
Да сумы
|
|
77. |
After Quantity Money
|
|
2008-09-29 |
Пасля сумы
|
|
78. |
Before Money
|
|
2008-09-29 |
Да сімвала грошай
|
|
79. |
After Money
|
|
2008-09-29 |
Пасля сімвала грошай
|
|
80. |
Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects monetary values.
|
|
2008-09-29 |
Тут вы можаце выбраць, дзе будзе размяшчацца дадатны знак. Гэты параметр уплывае толькі на грашовыя значэнні.
|
|
81. |
Prefix currency symbol
|
|
2008-09-29 |
Прэфікс сімвала валюты
|
|
82. |
If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed (i.e. to the right).
|
|
2008-09-29 |
Калі ўключаны гэты параметр, сімвал валюты будзе ставіцца перад усімі дадатнымі грашовымі велічынямі. У адваротным выпадку ён будзе ставіцца пасля.
|
|
85. |
Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects monetary values.
|
|
2008-09-29 |
Тут вы можаце выбраць, дзе будзе размяшчацца адмоўны знак. Гэты параметр уплывае толькі на грашовыя значэнні.
|
|
86. |
If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed (i.e. to the right).
|
|
2008-09-29 |
Калі ўключаны гэты параметр, сімвал валюты будзе ставіцца перад усімі адмоўнымі грашовымі велічынямі. У адваротным выпадку ён будзе ставіцца пасля.
|
|
88. |
Calendar system:
|
|
2008-09-29 |
Каляндарная сістэма:
|
|
110. |
Time format:
|
|
2008-09-29 |
Фармат часу:
|
|
112. |
HH
|
|
2008-09-29 |
ГГ
|
|
113. |
hH
|
|
2008-09-29 |
гГ
|
|
114. |
PH
|
|
2008-09-29 |
PГ
|
|
115. |
pH
|
|
2008-09-29 |
pГ
|
|
116. |
MM
|
|
2008-09-29 |
ХХ
|
|
117. |
SS
|
|
2008-09-29 |
СС
|
|
118. |
AMPM
|
|
2008-09-29 |
AMPM
|
|
119. |
HH:MM:SS
pH:MM:SS AMPM
|
|
2008-09-29 |
ГГ:ХХ:СС
|
|
126. |
YYYY
|
|
2008-09-29 |
ГГГГ
|
|
127. |
YY
|
|
2008-09-29 |
ГГ
|
|
128. |
mM
|
|
2008-09-29 |
мМ
|
|
129. |
MM
|
|
2008-09-29 |
ММ
|
|
130. |
SHORTMONTH
|
|
2008-09-29 |
МЕС
|
|
131. |
MONTH
|
|
2008-09-29 |
МЕСЯЦ
|
|
132. |
dD
|
|
2008-09-29 |
дД
|
|
133. |
DD
|
|
2008-09-29 |
ДД
|
|
134. |
SHORTWEEKDAY
|
|
2008-09-29 |
ДЗЕНЬ
|
|
135. |
WEEKDAY
|
|
2008-09-29 |
ДЗЕНЬ_ТЫДНЯ
|
|
142. |
WEEKDAY MONTH dD YYYY
SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY
|
|
2008-09-29 |
ДЗЕНЬ дД МЕСЯЦ ГГГГ
|
|
143. |
Short date format:
|
|
2008-09-29 |
Фармат скарочанай даты:
|
|
145. |
YYYY-MM-DD
dD.mM.YYYY
DD.MM.YYYY
|
|
2008-09-29 |
дД/мМ/ГГ
|
|
147. |
<p>This option determines whether possessive form of month names should be used in dates.</p>
|
|
2008-09-29 |
<p>Гэты параметр вызначае, ці будзе выкарыстоўвацца родны склон для назваў месяцаў.</p>
|
|
192. |
Your names
|
|
2009-11-23 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-09-29 |
Eugene Zelenko, Ігар Грачышка
|
|
193. |
Your emails
|
|
2009-11-23 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|