Translations by André Gondim

André Gondim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 52 results
~
loadkeys: error reading keyboard mode
2009-09-20
loadkeys: Erro lendo o modo de teclado
61.
unknown keysym '%s'
2009-06-27
keysym '%s' desconhecido
68.
syntax error in map file
2009-09-20
erro de sintaxe no arquivo de mapeamento
69.
key bindings not changed
2009-09-20
atalhos de teclado não modificados
73.
Cannot find %s
2009-09-20
Não foi possível achar %s
74.
cannot open file %s
2009-09-20
Não foi possível abrir arquivo %s
75.
Loading %s
2009-09-20
Carregando %s
76.
addmap called with bad index %d
2009-09-20
adicionar mapeamento chamado com um índice ruím %d
78.
killkey called with bad index %d
2009-09-20
killkey chamado com um índice ruím %d
79.
killkey called with bad table %d
2009-09-20
killkey chamado com uma tabela ruím %d
81.
addkey called with bad index %d
2009-09-20
addkey chamado com um índice ruím %d
82.
addkey called with bad table %d
2009-09-20
addkey chamado com uma tabela ruím %d
83.
%s: addfunc called with bad func %d
2009-09-20
%s: addfunc chamado com a função errada %d
84.
%s: addfunc: func_buf overflow
2009-09-20
%s: addfunc: estouro do func_buf
85.
compose table overflow
2009-09-20
estouro da tabela composta
87.
Keymap %d: Permission denied
2009-09-20
Mapa de teclado %d: Permissão negada
88.
keycode %d, table %d = %d%s
2009-09-20
keycode %d, tabela %d = %d%s
89.
FAILED
2009-09-20
FALHOU
90.
failed to bind key %d to value %d
2009-09-20
falha ao ligar tecla %d ao valor %d
91.
deallocate keymap %d
2009-09-20
desalocar mapa de teclado %d
92.
%s: could not deallocate keymap %d
2009-09-20
%s: não foi possível desalocar o mapa de teclado %d
93.
%s: cannot deallocate or clear keymap
2009-09-20
%s: não é possível desalocar ou limpar o mapa de teclado
95.
failed to bind string '%s' to function %s
2009-09-20
falha ao ligar texto '%s' a função %s
96.
failed to clear string %s
2009-09-20
falha ao limpar a string %s
97.
too many compose definitions
2009-09-20
excesso de definições compostas
98.
impossible error in do_constant
2009-09-20
impossível erro em do_constant
99.
Changed %d %s and %d %s.
2009-09-20
Alterado %d %s e %d %s.
100.
key
2009-09-20
tecla
101.
keys
2009-09-20
teclas
102.
string
2009-09-20
string
103.
strings
2009-09-20
strings
105.
definition
2009-09-20
definição
106.
definitions
2009-09-20
definições
107.
(No change in compose definitions.)
2009-09-20
(Nenhuma alteração nas definições compostas.)
108.
loadkeys: don't know how to compose for %s
2009-09-20
loadkeys: não sei como compor para %s
191.
Error writing screendump
2009-06-27
Erro ao gravar descarga de tela
198.
%s: wiped it
2009-07-01
%s: removido
228.
on
2009-06-27
ligado
229.
off
2009-06-27
desligado
230.
Error reading current led setting. Maybe stdin is not a VT?
2009-06-27
Erro na leitura da configuração atual dos leds. Talvez a entrada não seja um VT?
239.
Current leds:
2009-06-27
Leds atuais:
245.
Old leds:
2009-06-27
Leds antigos:
246.
New leds:
2009-06-27
Novos leds:
251.
Error reading current setting. Maybe stdin is not a VT?
2009-06-27
Erro lendo definição atual. Talvez stdin não é um VT?
261.
Font width : %d
2009-09-20
Largura da fonte : %d
262.
Font height : %d
2009-09-20
Tamanho da fonte : %d
264.
?UNKNOWN?
2009-06-27
?DESCONHECIDO?
265.
kb mode was %s
2009-06-27
Modo kb era %s
267.
caught signal %d, cleaning up...
2009-06-27
Capturou sinal %d, fazendo a limpeza...
271.
release
2009-06-27
versão