Translations by Masato HASHIMOTO
Masato HASHIMOTO has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Rows
|
|
2015-02-19 |
行数
|
|
2010-09-22 |
行
|
|
~ |
Square Size / px
|
|
2010-09-22 |
サイズ / px
|
|
~ |
Cols
|
|
2010-09-22 |
列
|
|
1. |
Create and edit Scalable Vector Graphics images
|
|
2015-02-19 |
Scalable Vector Graphics (SVG) 画像の作成と編集を行います
|
|
2009-12-25 |
Scalable Vector Graphics (SVG) イメージの作成と編集を行います
|
|
2. |
Inkscape
|
|
2009-12-25 |
Inkscape
|
|
3. |
Inkscape Vector Graphics Editor
|
|
2015-02-19 |
Inkscape ベクターグラフィックエディター
|
|
4. |
New Drawing
|
|
2015-02-19 |
新しいベクター画像
|
|
5. |
Vector Graphics Editor
|
|
2015-02-19 |
ベクターグラフィックエディター
|
|
2009-12-25 |
ベクターグラフィックエディタ
|
|
6. |
Matte jelly
|
|
2009-10-15 |
つや消しゼリー
|
|
7. |
ABCs
|
|
2009-10-15 |
ABC
|
|
8. |
Bulging, matte jelly covering
|
|
2015-02-19 |
つや消しゼリー状被膜のふくらみをつけます
|
|
2009-10-15 |
つや消しゼリー状被膜のふくらみをつけます。
|
|
9. |
Smart jelly
|
|
2009-10-15 |
スマートゼリー
|
|
10. |
Bevels
|
|
2009-10-15 |
ベベル
|
|
11. |
Same as Matte jelly but with more controls
|
|
2015-02-19 |
つや消しゼリーと同じですが、より調整します
|
|
2009-10-15 |
つや消しゼリーと同じですが、より調整します。
|
|
12. |
Metal casting
|
|
2009-10-15 |
鋳金
|
|
13. |
Smooth drop-like bevel with metallic finish
|
|
2015-02-19 |
滑らかなドロップ状のベベルをメタリック仕上げでつけます
|
|
2009-10-15 |
滑らかななドロップ状のベベルをメタリック仕上げでつけます。
|
|
14. |
Motion blur, horizontal
|
|
2009-10-15 |
モーションぼかし・水平
|
|
15. |
Blurs
|
|
2009-10-15 |
ぼかし
|
|
16. |
Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force
|
|
2010-09-22 |
オブジェクトを水平方向に飛ばした時のようなぼかしをつけます。標準偏差を力変化にあわせます。
|
|
2009-10-15 |
オブジェクトを水平方向に飛ばした時のようなぼかしをつけます。標準偏差を力変化に合わせます。
|
|
17. |
Motion blur, vertical
|
|
2009-10-15 |
モーションぼかし・垂直
|
|
18. |
Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force
|
|
2010-09-22 |
オブジェクトを垂直方向に飛ばした時のようなぼかしをつけます。標準偏差を力変化にあわせます。
|
|
2009-10-15 |
オブジェクトを垂直方向に飛ばした時のようなぼかしをつけます。標準偏差を力変化に合わせます。
|
|
19. |
Apparition
|
|
2009-10-15 |
幻影
|
|
20. |
Edges are partly feathered out
|
|
2015-02-19 |
エッジを少しフェザーアウトします
|
|
2009-10-15 |
エッジを少しフェザーアウトします。
|
|
21. |
Cutout
|
|
2009-10-15 |
切り抜き
|
|
22. |
Shadows and Glows
|
|
2009-10-15 |
光と影
|
|
23. |
Drop shadow under the cut-out of the shape
|
|
2009-10-15 |
シェイプを切り抜いたように影を落とします。
|
|
24. |
Jigsaw piece
|
|
2009-10-15 |
ジグソーピース
|
|
25. |
Low, sharp bevel
|
|
2015-02-19 |
低く、シャープなベベルです
|
|
2009-10-15 |
低く、シャープなベベルです。
|
|
26. |
Roughen
|
|
2009-10-15 |
ラフ
|
|
27. |
Small-scale roughening to edges and content
|
|
2015-02-19 |
エッジと中身を小規模なザラザラ仕上げにします
|
|
2009-10-15 |
エッジと中身を小規模なザラザラ仕上げにします。
|
|
28. |
Rubber stamp
|
|
2009-10-15 |
ゴム印
|
|
29. |
Overlays
|
|
2009-10-15 |
オーバーレイ
|
|
30. |
Random whiteouts inside
|
|
2015-02-19 |
内部をランダムで白抜きします
|
|
2009-10-15 |
内部をランダムで白抜きします。
|
|
31. |
Ink bleed
|
|
2009-10-15 |
インクのにじみ
|
|
32. |
Protrusions
|
|
2009-10-15 |
はみ出し
|
|
33. |
Inky splotches underneath the object
|
|
2015-02-19 |
オブジェクトの下にインクの染みをつけます
|
|
2009-10-15 |
オブジェクトの下にインクの染みをつけます。
|
|
34. |
Fire
|
|
2009-10-15 |
炎
|