Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
1120 of 1294 results
11.
can't read `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
impossível ler `%s': %s
Translated and reviewed by Fábio Nogueira
In upstream:
impossível abrir `%s': %s
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in cipher/random.c:496
12.
note: random_seed file not updated
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
nota: arquivo de origem aleatória não atualizado
Translated and reviewed by Fabio Amaral
Located in cipher/random.c:534
13.
can't create `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
impossível criar `%s': %s
Translated and reviewed by Fábio Nogueira
In upstream:
impossível criar %s: %s
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016 g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527 g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102 g10/tdbio.c:535
14.
can't write `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
impossível escrever `%s': %s
Translated and reviewed by Fábio Nogueira
In upstream:
impossível abrir `%s': %s
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
15.
can't close `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
impossível fechar `%s': %s
Translated and reviewed by Fábio Nogueira
In upstream:
impossível abrir `%s': %s
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in cipher/random.c:612
16.
WARNING: using insecure random number generator!!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
AVISO: usando gerador de números aleatórios inseguro!!
Translated by Fábio Nogueira
Reviewed by André Gondim
In upstream:
AVISO: usando gerador de números aleatórios inseguro!
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in cipher/random.c:857
17.
The random number generator is only a kludge to let
it run - it is in no way a strong RNG!

DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
O gerador de números aleatórios é apenas um "remendo"
para poder funcionar - não é de modo algum um bom gerador!

NÃO USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!!

Translated and reviewed by Fábio Nogueira
In upstream:
O gerador de números aleatórios é apenas um "remendo"
para poder funcionar - não é de modo algum um bom gerador!

NÃO USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!

Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in cipher/random.c:858
18.
Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would
keep you from getting bored, because it will improve the quality
of the entropy.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Por favor aguarde, entropia está sendo gerada. Faça algum trabalho
pois isto influirá na qualidade
da entropia.
Translated by Fábio Nogueira
Reviewed by André Gondim
Located in cipher/rndegd.c:200
19.

Not enough random bytes available. Please do some other work to give
the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Não há bytes aleatórios suficientes. Por favor, faça algum outro trabalho para que
o sistema possa coletar mais entropia! (São necessários mais %d bytes)
Translated and reviewed by Fábio Nogueira
In upstream:

Não há bytes aleatórios suficientes. Por favor, faça algum outro trabalho
para que o sistema possa coletar mais entropia!
(São necessários mais %d bytes)
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in cipher/rndlinux.c:130
20.
failed to store the fingerprint: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
falha ao armazenar a identificação: %s
Translated and reviewed by Robson Roberto Souza Peixoto
In upstream:
falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in g10/app-openpgp.c:697
1120 of 1294 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alex Rocha, Alexandre Otto Strube, Alexandro Silva, Alysson Neto, Andre Noel, André F. Oliveira, André Gondim, Augusto Santos, Carlos Araujo, Claudio Fernando Vagheti, Dedeco, Diogo Lima, Eduardo Cereto, Fabio Amaral, Felipe Balbi, Fábio Nogueira, Gregórios, Gustavo Franco, Henrique P. Machado, Jonh Wendell, Kurt Kraut, LKRaider, Leandro Felix, Leonardo Cabral, Licio Fonseca, Lucas Arruda, Lucas Crivellari Macieira, Lucas Duailibe, Mário Meyer, Nelson Sadala Tavares, Og Maciel, R. Pereira Braga, Rafael, Raoni Domingues, Robson Roberto Souza Peixoto, Rodrigo Tassinari, SamuelAbreu, Saulo De Baco, Sergio Lima, Thalysson Sarmento, Washington Lins, Xamusk, frajuto.