Translations by ydioma2005

ydioma2005 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

142 of 42 results
53.
RSA modulus missing or not of size %d bits
2006-03-14
è mancante il modulo RSA o non è della dimensione di %d bits
64.
verification of Admin PIN is currently prohibited through this command
2006-03-14
la verifica dell'identificativo d'Amministrazione è momentaneamente interdetta con l'istruzione
126.
%s keysizes must be in the range %u-%u
2006-03-26
%s la grandezz delle chiavi deve essere compresa tra %u-%u↵
146.
list all available data
2006-03-14
visualizza tutti i dati disponibili
257.
change data on a card
2006-03-14
cambiare i dati di una scheda
271.
use strict OpenPGP behavior
2006-03-14
utilizzare un rigido comportamento openGPG
479.
"%s": preference for compression algorithm %s
2006-03-25
"%s": preferenza per l'algoritmo di compressione %s↵
654.
* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures (lsign), a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).
2006-03-26
* Il comando <<sign>> può presentare un prefisso <<l>> per le firme locali (lsign).↵ una <<t>> per firme affidabili (tsign), una <<nr>> per una firma irrevocabile↵ (nrsign), oppure qualunque combinazione di quelle descritte (ltsign, tnrsign, etc.)↵
666.
Command expects a filename argument
2006-03-26
Il comando si aspetta un nome di file come argomento↵
703.
card-no:
2006-03-26
scheda-nunero:
742.
Enter your preferred keyserver URL:
2006-03-26
Digitare l'URL del vostro server delle chiavi preferito
781.
Authenticate
2006-03-26
Autenticatevi
783.
Possible actions for a %s key:
2006-03-26
Azioni possibili per una chiave %s :
784.
Current allowed actions:
2006-03-26
Azioni correntemente ammesse:
785.
(%c) Toggle the sign capability
2006-03-26
(%c) Attivare/disattivare le potenzialità della firma↵
787.
(%c) Toggle the authenticate capability
2006-03-26
(%c) Attivare/Disattivare le potenzialità d'autenticazione↵
788.
(%c) Finished
2006-03-26
(%c) Completato↵
798.
%s keys may be between %u and %u bits long.
2006-03-26
%s la lunghezza delle chiavi deve essere compresa tra %u e %u bits.↵
854.
Critical preferred keyserver:
2006-03-26
Server delle chiavi ciritico preferito:
863.
Card serial no. =
2006-03-26
Numero di serie della carta=
882.
Enter number(s), N)ext, or Q)uit >
2006-03-26
Digitare i numeri(s), N)ext, or Q)uit >
895.
WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)
2006-03-26
ATTENZIONE: il server delle chiavi gestisce da una versione diversa di GnuPG (%s)↵
896.
keyserver did not send VERSION
2006-03-26
il server delle chiavi non invia la VERSIONE↵
897.
no keyserver known (use option --keyserver)
2006-03-26
il server delle chiavi è sconosciuto (utilizzare l'opzione - server delle chiavi)↵
898.
external keyserver calls are not supported in this build
2006-03-26
le chiamate ad un server delle chiavi esterno non sono supportate in questa versione↵
899.
no handler for keyserver scheme `%s'
2006-03-26
non esiste un gestore per lo schema del server delle chiavi `%s'↵
900.
action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'
2006-03-26
l'azione `%s' non è supportata dallo schema del server delle chiavi `%s'↵
905.
"%s" not a key ID: skipping
2006-03-26
"%s" non è un identificativo ID di chiave: ignorato↵
1002.
(subkey on main key ID %s)
2006-03-26
(sottochiave costruita sull'identità ID della chiave principale %s)
1007.
This JPEG is really large (%d bytes) !
2006-03-26
Questo JPEG è veramente grande (%d bytes) !↵
1030.
The minimum trust level for this key is: %s
2006-03-26
Il minimo livello di affidabilità per questa chiave è %s↵
1061.
Current recipients:
2006-03-26
Destinatari correnti↵
1149.
colon missing
2006-03-26
mancano i due punti <<:>>
1192.
unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model
2006-03-26
incapace usare il modello sconosciuto di fiducia (%d) - ipotizzare %s quale modello affidabile↵
1193.
using %s trust model
2006-03-26
utilizzo del modello %s quale modello di fiducia, affidabile↵
1194.
10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed
2006-03-26
10 traduttore verifica la posizione trustdb.c:uid_trust_string_fixed
1198.
[ undef ]
2006-03-26
[ indefinito]
1200.
[ full ]
2006-03-26
[ pieno ]
1201.
[ultimate]
2006-03-26
[ultimo]
1206.
ultimate
2006-03-26
ultimo
1217.
%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model
2006-03-26
%d marginal(s) necessari, %d complete(s) necessari, %s tmodello affidabile↵
1218.
depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du
2006-03-26
depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du↵