Translations by Carles

Carles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 416 results
~
_Password:
2009-09-07
_Contrasenya:
~
The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge.
2009-09-07
El text sobre el que heu fet clic pareix no ser un desafiament S/Key vàlid.
~
The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge.
2009-09-07
El text sobre el que heu fet clic pareix no ser un desafiament OTP vàlid.
~
Highlight S/Key challenges
2009-09-07
Ressalta els desafiaments d'S/Key
~
Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal.
2009-09-07
Mostra un diàleg quan es detecta i es fa clic a una consulta de resposta d'un desafiament d's/key. Si es tecleja una contrasenya al diàleg, s'enviarà al terminal.
~
S/Key Challenge Response
2009-09-07
Resposta al desafiament S/Key
2.
Terminal
2009-09-07
Terminal
3.
Use the command line
2009-09-07
Obriu la línia d'ordes
4.
Disable connection to session manager
2009-09-07
Inhabilita la connexió al gestor de sessió
5.
Specify file containing saved configuration
2009-09-07
Especifiqueu el fitxer que conté la configuració alçada
6.
FILE
2009-09-07
FITXER
7.
Specify session management ID
2009-09-07
Especifiqueu l'identificador de gestió de sessió
8.
ID
2009-09-07
IDENTIFICADOR
9.
Session management options:
2009-09-07
Opcions de la gestió de sessió:
10.
Show session management options
2009-09-07
Mostra les opcions de la gestió de sessió
11.
A_vailable encodings:
2009-09-07
Codi_ficacions disponibles:
12.
Add or Remove Terminal Encodings
2009-09-07
Afig o suprimeix codificacions del terminal
13.
E_ncodings shown in menu:
2009-09-07
Codificacio_ns mostrades al menú:
21.
A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This is a list of encodings to appear there. The special encoding name "current" means to display the encoding of the current locale.
2009-09-07
Es presenta un subconjunt de codificacions possibles al submenú Codificacions. Esta és una llista de codificacions que apareixen allí. El nom de codificació especial «current» vol dir que s'ha de mostrar la codificació del locale actual.
22.
A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current implementation, there are only two levels of darkness possible, so the setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect.
2009-09-07
Un valor entre 0.0 i 1.0 que indica quant s'ha d'enfosquir la imatge de fons. 0.0 vol dir sense foscor, 1.0 vol dir foscor total. A la implementació actual, només hi ha dos nivells de foscor possibles, així doncs la configuració actua com un booleà, on 0.0 inhabilita l'efecte de foscor.
23.
Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
2009-09-07
Tecla acceleradora per a separar la pestanya actual. S'expressa com una cadena en el mateix format que l'utilitzat als fitxers de recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap assignació de tecla per a esta acció.
24.
Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
2009-09-07
Tecla acceleradora per a moure la pestanya actual a l'esquerra. S'expressa com a una cadena en el mateix format que l'utilitzat als fitxers de recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap assignació de tecla per a esta acció.
25.
Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
2009-09-07
Tecla acceleradora per a moure la pestanya actual a la dreta. S'expressa com a una cadena en el mateix format que l'utilitzat als fitxers de recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial «disabled», no hi haurà cap assignació de tecla per a esta acció.
26.
Accelerator to detach current tab.
2009-09-07
Accelerador per a separar la pestanya actual.
27.
Accelerator to move the current tab to the left.
2009-09-07
Accelerador per a moure la pestanya actual a l'esquerra.
28.
Accelerator to move the current tab to the right.
2009-09-07
Accelerador per a moure la pestanya actual a la dreta.
29.
An Pango font name. Examples are "Sans 12" or "Monospace Bold 14".
2009-09-07
Un nom de tipus de lletra Pango. Per exemple «Sans 12» o «Monospace Bold 14».
30.
Background image
2009-09-07
Imatge del fons
31.
Background type
2009-09-07
Tipus de fons
32.
Characters that are considered "part of a word"
2009-09-07
Caràcters que es consideren «part d'una paraula»
33.
Custom command to use instead of the shell
2009-09-07
L'orde personalitzada a utilitzar en comptes de l'intèrpret d'ordes
34.
Default
2009-09-07
Predeterminat
37.
Default color of terminal background
2009-09-07
El color de fons del terminal per defecte
38.
Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
2009-09-07
Color predeterminat del fons del terminal, com una especificació de color (pot ser dígits hexadecimals a l'estil HTML, o un nom de color tal com «red»).
39.
Default color of text in the terminal
2009-09-07
Color predeterminat del text al terminal
40.
Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
2009-09-07
Color predeterminat del text al terminal, com una especificació de color (pot ser en estil HTML de dígits hexadecimals o un nom de color tal com «red»).
43.
Effect of the Backspace key
2009-09-07
Efecte de la tecla de retrocés
44.
Effect of the Delete key
2009-09-07
Efecte de la tecla suprimeix
45.
Filename of a background image.
2009-09-07
Nom del fitxer d'una imatge de fons.
46.
Font
2009-09-07
Font
47.
How much to darken the background image
2009-09-07
Quant s'ha d'enfosquir la imatge de fons
48.
Human-readable name of the profile
2009-09-07
Nom del perfil llegible per humans
49.
Human-readable name of the profile.
2009-09-07
Nom del perfil llegible per humans.
50.
Icon for terminal window
2009-09-07
Icona per a la finestra del terminal
51.
Icon to use for tabs/windows containing this profile.
2009-09-07
Icona a utilitzar per a les pestanyes/finestres que continguen este perfil.
52.
If the application in the terminal sets the title (most typically people have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible values are "replace", "before", "after", and "ignore".
2009-09-07
Si l'aplicació dins del terminal estableix el títol (típicament, la gent té el seu intèrpret configurat per a fer açò), el títol dinàmicament establit pot esborrar el títol configurat, anar davant, darrere o reemplaçar-lo. Els valors possibles són «replace», «before», «after» i «ignore».
53.
If true, allow applications in the terminal to make text boldface.
2009-09-07
Si està habilitat, permet a les aplicacions dins del terminal mostrar text en negreta.
55.
If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for the terminal bell.
2009-09-07
Si està habilitat, no fa cap soroll quan les aplicacions envien la seqüència d'escapada de l'avís sonor del terminal.
57.
If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom.
2009-09-07
Si està habilitat, en prémer una tecla fa que es desplace al fons.
58.
If true, scroll the background image with the foreground text; if false, keep the image in a fixed position and scroll the text above it.
2009-09-07
Si està habilitat, desplaça la imatge de fons amb el text del primer pla; sinó, manté la imatge en una posició fixa i hi desplaça el text per sobre.