Translations by Gintautas Miliauskas

Gintautas Miliauskas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

141 of 41 results
~
Toggle touchpad
2010-04-01
Įjungti/išjungti paliesties lentelę
~
Binding to enable or disable the touchpad.
2010-04-01
Priskyrimas įjungti/išjungti paliesties lentelę.
~
This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog.
2009-09-08
Tai klaviatūros trumpinio ekrano skaityklei įjungti/išjungti vardas. Šis vardas bus rodomas klaviatūros trumpinių nustatymų dialoge.
~
Free space no notify threshold
2009-09-08
Laisvų nuošimčių nebepranešinėjimo riba
~
Emptying the trash
2009-09-08
Valoma šiukšlinė...
~
The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader
2009-09-08
Klaviatūros susiejimas skaityklės įjungimui/išjungimui
~
_Empty Trash
2009-09-08
_Išvalyti šiukšlinę
~
If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately.
2009-09-08
Jei išvalysite šiukšlinę, visi joje esantys duomenys bus prarasti. Beje, juos galite ištrinti atskirai.
~
Empty all of the items from the trash?
2009-09-08
Išvalyti visus failus iš šiukšlinės?
~
Subsequent free percentage notify threshold
2009-09-08
Tolesnė laisvos vietos nuošimčių pranešimo riba
~
From:
2009-09-08
Nuo:
~
Removing item %lu of %lu
2009-09-08
Šalinama %lu elementas iš %lu
4.
Disable touchpad while typing
2009-09-08
Išjungti paliesties lentelę, kai naudojamasi klaviatūra
8.
Enable horizontal scrolling
2009-09-08
Įjungti horizontalų slinkimą
9.
Enable mouse clicks with touchpad
2009-09-08
Įjungti pelės spragtelėjimus paliesties lentele
10.
Enable touchpad
2010-04-01
Įjungti paliesties lentelę
15.
Select the touchpad scroll method
2009-09-08
Pasirinkite paliesties lentelės slinkties metodą
17.
Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad while typing.
2009-09-08
Nustatykite TRUE, jei kartais rašydami tekstą netyčia kliudote paliesties lentelę.
18.
Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected with the scroll_method key.
2009-09-08
Nustatykite TRUE, jei norite leisti horizontalią slinktį tuo pačiu metodu, kaip ir scroll_method rakte.
19.
Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad.
2009-09-08
Nustatykite TRUE, jei norite atlikti spragtelėjimus trumpai paliesdami paliesties lentelę.
20.
Set this to TRUE to enable all touchpads.
2010-04-01
Nustatykite TRUE, jei norite įjungti visas paliesties lenteles.
28.
Free percentage notify threshold
2009-09-08
Laisvų nuošimčių pranešimo riba
30.
Minimum notify period for repeated warnings
2009-09-08
Mažiausias pranešimų periodas kartojamiems įspėjimams
31.
Mount paths to ignore
2009-09-08
Ignoruojami prijungimo keliai
33.
Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space.
2009-09-08
Nurodykite skirsnių kelius, kuriuose laisvos vietos trūkumas turėtų būti ignoruojamas.
34.
Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear more often than this period.
2009-09-08
Nurodykite laiką minutėmis. Tolesni pranešimai skirsniui bus rodomi ne dažniau kaip tokiu periodu.
433.
The volume "%s" has only %s disk space remaining.
2009-09-08
Diske „%s“ liko tik %s vietos.
436.
This computer has only %s disk space remaining.
2009-09-08
Kompiuteryje liko tik %s vietos.
439.
Empty Trash
2009-09-08
Išvalyti šiukšlinę
440.
Ignore
2009-09-08
Ignoruoti
442.
Don't show any warnings again
2009-09-08
Daugiau nerodyti jokių įspėjimų
443.
You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to another disk or partition.
2009-09-08
Galite atlaisvinti vietos diske išvalydami šiukšlinę, ištrindami nenaudojamas programas ir failus arba perkeldami failus į kitą kaupiklį ar skirsnį.
444.
You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to another disk or partition.
2009-09-08
Galite atlaisvinti vietos ištrindami nenaudojamas programas ir failus arba perkeldami failus į kitą kaupiklį ar skirsnį.
445.
You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to an external disk.
2009-09-08
Galite atlaisvinti vietos diske išvalydami šiukšlinę, ištrindami nenaudojamas programas ir failus arba perkeldami failus į išorinį kaupiklį.
446.
You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to an external disk.
2009-09-08
Galite atlaisvinti vietos diske ištrindami nenaudojamas programas ir failus arba perkeldami failus į išorinį kaupiklį.
458.
Keyboard _Preferences
2010-04-01
Klaviatūros nustatymai
459.
Show Current _Layout
2010-04-01
Rodyti _esamą išdėstymą
462.
Disabled
2009-09-08
Išjungta
463.
%u Output
%u Outputs
2009-09-08
%u išėjimas
%u išėjimai
%u išėjimų
464.
%u Input
%u Inputs
2009-09-08
%u įėjimas
%u įėjimai
%u įėjimų
514.
The display will be reset to its previous configuration in %d second
The display will be reset to its previous configuration in %d seconds
2009-09-08
Ekranas bus grąžintas į ankstesnę būseną po %d sekundės
Ekranas bus grąžintas į ankstesnę būseną po %d sekundžių
Ekranas bus grąžintas į ankstesnę būseną po %d sekundžių