Translations by Gintautas Miliauskas
Gintautas Miliauskas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 41 of 41 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Toggle touchpad
|
|
2010-04-01 |
Įjungti/išjungti paliesties lentelę
|
|
~ |
Binding to enable or disable the touchpad.
|
|
2010-04-01 |
Priskyrimas įjungti/išjungti paliesties lentelę.
|
|
~ |
This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog.
|
|
2009-09-08 |
Tai klaviatūros trumpinio ekrano skaityklei įjungti/išjungti vardas. Šis vardas bus rodomas klaviatūros trumpinių nustatymų dialoge.
|
|
~ |
Free space no notify threshold
|
|
2009-09-08 |
Laisvų nuošimčių nebepranešinėjimo riba
|
|
~ |
Emptying the trash
|
|
2009-09-08 |
Valoma šiukšlinė...
|
|
~ |
The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader
|
|
2009-09-08 |
Klaviatūros susiejimas skaityklės įjungimui/išjungimui
|
|
~ |
_Empty Trash
|
|
2009-09-08 |
_Išvalyti šiukšlinę
|
|
~ |
If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately.
|
|
2009-09-08 |
Jei išvalysite šiukšlinę, visi joje esantys duomenys bus prarasti. Beje, juos galite ištrinti atskirai.
|
|
~ |
Empty all of the items from the trash?
|
|
2009-09-08 |
Išvalyti visus failus iš šiukšlinės?
|
|
~ |
Subsequent free percentage notify threshold
|
|
2009-09-08 |
Tolesnė laisvos vietos nuošimčių pranešimo riba
|
|
~ |
From:
|
|
2009-09-08 |
Nuo:
|
|
~ |
Removing item %lu of %lu
|
|
2009-09-08 |
Šalinama %lu elementas iš %lu
|
|
4. |
Disable touchpad while typing
|
|
2009-09-08 |
Išjungti paliesties lentelę, kai naudojamasi klaviatūra
|
|
8. |
Enable horizontal scrolling
|
|
2009-09-08 |
Įjungti horizontalų slinkimą
|
|
9. |
Enable mouse clicks with touchpad
|
|
2009-09-08 |
Įjungti pelės spragtelėjimus paliesties lentele
|
|
10. |
Enable touchpad
|
|
2010-04-01 |
Įjungti paliesties lentelę
|
|
15. |
Select the touchpad scroll method
|
|
2009-09-08 |
Pasirinkite paliesties lentelės slinkties metodą
|
|
17. |
Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad while typing.
|
|
2009-09-08 |
Nustatykite TRUE, jei kartais rašydami tekstą netyčia kliudote paliesties lentelę.
|
|
18. |
Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected with the scroll_method key.
|
|
2009-09-08 |
Nustatykite TRUE, jei norite leisti horizontalią slinktį tuo pačiu metodu, kaip ir scroll_method rakte.
|
|
19. |
Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad.
|
|
2009-09-08 |
Nustatykite TRUE, jei norite atlikti spragtelėjimus trumpai paliesdami paliesties lentelę.
|
|
20. |
Set this to TRUE to enable all touchpads.
|
|
2010-04-01 |
Nustatykite TRUE, jei norite įjungti visas paliesties lenteles.
|
|
28. |
Free percentage notify threshold
|
|
2009-09-08 |
Laisvų nuošimčių pranešimo riba
|
|
30. |
Minimum notify period for repeated warnings
|
|
2009-09-08 |
Mažiausias pranešimų periodas kartojamiems įspėjimams
|
|
31. |
Mount paths to ignore
|
|
2009-09-08 |
Ignoruojami prijungimo keliai
|
|
33. |
Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space.
|
|
2009-09-08 |
Nurodykite skirsnių kelius, kuriuose laisvos vietos trūkumas turėtų būti ignoruojamas.
|
|
34. |
Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear more often than this period.
|
|
2009-09-08 |
Nurodykite laiką minutėmis. Tolesni pranešimai skirsniui bus rodomi ne dažniau kaip tokiu periodu.
|
|
433. |
The volume "%s" has only %s disk space remaining.
|
|
2009-09-08 |
Diske „%s“ liko tik %s vietos.
|
|
436. |
This computer has only %s disk space remaining.
|
|
2009-09-08 |
Kompiuteryje liko tik %s vietos.
|
|
439. |
Empty Trash
|
|
2009-09-08 |
Išvalyti šiukšlinę
|
|
440. |
Ignore
|
|
2009-09-08 |
Ignoruoti
|
|
442. |
Don't show any warnings again
|
|
2009-09-08 |
Daugiau nerodyti jokių įspėjimų
|
|
443. |
You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to another disk or partition.
|
|
2009-09-08 |
Galite atlaisvinti vietos diske išvalydami šiukšlinę, ištrindami nenaudojamas programas ir failus arba perkeldami failus į kitą kaupiklį ar skirsnį.
|
|
444. |
You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to another disk or partition.
|
|
2009-09-08 |
Galite atlaisvinti vietos ištrindami nenaudojamas programas ir failus arba perkeldami failus į kitą kaupiklį ar skirsnį.
|
|
445. |
You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to an external disk.
|
|
2009-09-08 |
Galite atlaisvinti vietos diske išvalydami šiukšlinę, ištrindami nenaudojamas programas ir failus arba perkeldami failus į išorinį kaupiklį.
|
|
446. |
You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to an external disk.
|
|
2009-09-08 |
Galite atlaisvinti vietos diske ištrindami nenaudojamas programas ir failus arba perkeldami failus į išorinį kaupiklį.
|
|
458. |
Keyboard _Preferences
|
|
2010-04-01 |
Klaviatūros nustatymai
|
|
459. |
Show Current _Layout
|
|
2010-04-01 |
Rodyti _esamą išdėstymą
|
|
462. |
Disabled
|
|
2009-09-08 |
Išjungta
|
|
463. |
%u Output
%u Outputs
|
|
2009-09-08 |
%u išėjimas
%u išėjimai
%u išėjimų
|
|
464. |
%u Input
%u Inputs
|
|
2009-09-08 |
%u įėjimas
%u įėjimai
%u įėjimų
|
|
514. |
The display will be reset to its previous configuration in %d second
The display will be reset to its previous configuration in %d seconds
|
|
2009-09-08 |
Ekranas bus grąžintas į ankstesnę būseną po %d sekundės
Ekranas bus grąžintas į ankstesnę būseną po %d sekundžių
Ekranas bus grąžintas į ankstesnę būseną po %d sekundžių
|