Translations by Sietse
Sietse has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
The number of minutes of inactivity before the session is considered idle.
|
|
2009-11-02 |
It oantal minuten fan wachttid foar't de sesje as non-aktyf beskôge wurd.
|
|
~ |
This session logs you into GNOME without user applications
|
|
2009-11-02 |
Dizze sesje meld jo oan yn GNOME sûnder brûker applikaasjes
|
|
~ |
Show logout dialog
|
|
2009-11-02 |
Ôfmeldfinster sjen litte
|
|
~ |
Use dialog boxes for errors
|
|
2009-11-02 |
Dialoogfinsters brûke foar flaters
|
|
~ |
Kill session
|
|
2009-11-02 |
Sesje ôfbrekke
|
|
~ |
Show shutdown dialog
|
|
2009-11-02 |
Ôfslútfinster sjen litte
|
|
~ |
NAME
|
|
2009-11-02 |
NAMME
|
|
~ |
Shut Down the Computer
|
|
2009-11-02 |
Kompjûter ôfslúte
|
|
~ |
Cannot find help.
|
|
2009-11-02 |
Koe gjin help fine.
|
|
~ |
Ends your session and logs you out.
|
|
2009-11-02 |
Beslút de sesje en meld ôf.
|
|
~ |
Options
|
|
2009-11-02 |
Opsjes
|
|
~ |
Startup Programs
|
|
2009-11-02 |
Startprogramma's
|
|
~ |
Logout prompt
|
|
2009-11-02 |
Útlogfinster
|
|
~ |
Window Manager
|
|
2009-11-02 |
Finsterbehearder
|
|
1. |
Select Command
|
|
2009-11-02 |
Kommando selektearje
|
|
2. |
Add Startup Program
|
|
2009-11-02 |
Opstartprogramma tafoegje
|
|
3. |
Edit Startup Program
|
|
2009-11-02 |
Opstartprogramma oanpasse
|
|
4. |
The startup command cannot be empty
|
|
2009-11-02 |
It opstartkommando kin net leeg wêze
|
|
5. |
The startup command is not valid
|
|
2009-11-02 |
It opstartkommando is net jildich
|
|
6. |
Enabled
|
|
2009-11-02 |
Ynskeakele
|
|
7. |
Icon
|
|
2009-11-02 |
Byldkaike
|
|
8. |
Program
|
|
2009-11-02 |
Programma
|
|
9. |
Startup Applications Preferences
|
|
2009-11-02 |
Ynstellings foar opstartprogramma's
|
|
10. |
No name
|
|
2009-11-02 |
Gjin namme
|
|
11. |
No description
|
|
2009-11-02 |
Gjin beskriuwing
|
|
12. |
Version of this application
|
|
2009-11-02 |
Ferzje fan dit programma
|
|
13. |
Could not display help document
|
|
2009-11-02 |
Koe it help dokumint net werjaan
|
|
24. |
Co_mmand:
|
|
2009-11-02 |
Ko_mmando
|
|
25. |
Comm_ent:
|
|
2009-11-02 |
Ta_ljochting
|
|
27. |
_Name:
|
|
2009-11-02 |
_Namme:
|
|
29. |
File is not a valid .desktop file
|
|
2009-11-02 |
Triem is gjin deugdlike .desktop triem
|
|
30. |
Unrecognized desktop file Version '%s'
|
|
2009-11-02 |
Ûnbekend buroblêd triem fersje '%s'
|
|
31. |
Starting %s
|
|
2009-11-02 |
Út ein setten fan %s
|
|
38. |
FILE
|
|
2009-11-02 |
TRIEM
|
|
40. |
ID
|
|
2009-11-02 |
YD
|
|
43. |
Icon '%s' not found
|
|
2009-11-02 |
Byldkaaike '%s' net fûn
|
|
44. |
Unknown
|
|
2009-11-02 |
Ûnbekend
|
|
48. |
Switch User Anyway
|
|
2009-11-02 |
Brûker Toch Wechselje
|
|
50. |
Suspend Anyway
|
|
2009-11-02 |
Dochs Nei Sliep-modus
|
|
51. |
Hibernate Anyway
|
|
2009-11-02 |
Dochs Nei Wintersliep-modus
|
|
54. |
Lock Screen
|
|
2009-11-02 |
Skerm Beskoattelje
|
|
55. |
Cancel
|
|
2009-11-02 |
Skras
|
|
56. |
You will be automatically logged out in %d second.
You will be automatically logged out in %d seconds.
|
|
2009-11-02 |
Jo wurde automatysk ôfmelde yn %d sekonde.
Jo wurde automatysk ôfmelde yn %d sekonden.
|
|
58. |
You are currently logged in as "%s".
|
|
2009-11-02 |
Jo binne no oanmelde as "%s"
|
|
60. |
_Switch User
|
|
2009-11-02 |
Brûker wik_selje
|
|
61. |
_Log Out
|
|
2009-11-02 |
Ô_fmelde
|
|
65. |
_Restart
|
|
2009-11-02 |
Opnij Sta_rte
|
|
66. |
_Shut Down
|
|
2009-11-02 |
Ôfslúte
|
|
87. |
Enable debugging code
|
|
2009-11-02 |
Debug-koade ynskeakelje
|
|
88. |
Do not load user-specified applications
|
|
2009-11-02 |
Brûker-ynstelde programma's net lade
|