Translations by Funda Wang
Funda Wang has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_Profiles:
|
|
2006-03-18 |
配置文件(_P):
|
|
~ |
GConf Error (FIXME): %s
|
|
2006-03-18 |
GConf 错误(待修正):%s
|
|
~ |
There was an error forgetting profile path %s. (%s)
|
|
2006-03-18 |
丢弃配置文件路径 %s 出错。(%s)
|
|
~ |
_Edit
|
|
2006-03-18 |
编辑(_E)
|
|
~ |
You already have a profile called "%s"
|
|
2006-03-18 |
您已经有名为“%s”的配置文件了
|
|
~ |
Edit GNOME Audio Profiles
|
|
2006-03-18 |
编辑 GNOME 音频配置文件
|
|
~ |
There was an error subscribing to notification of audio profile list changes. (%s)
|
|
2006-03-18 |
订阅音频配置文件列表更改通知出错。(%s)
|
|
~ |
Voice, Lossy
|
|
2006-03-18 |
语音,有损
|
|
~ |
Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording speech that doesn't need to be edited.
|
|
2006-03-18 |
用于转换为有损语音质量的音频。录制无需编辑的语音时请使用此方式。
|
|
~ |
Voice, Lossless
|
|
2006-03-18 |
语音,无损
|
|
~ |
Delete Profile
|
|
2006-03-18 |
删除配置文件
|
|
~ |
There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)
|
|
2006-03-18 |
获得 gm_audio 配置文件列表出错。(%s)
|
|
~ |
Editing profile "%s"
|
|
2006-03-18 |
编辑配置文件“%s”
|
|
~ |
Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. Use this for CD extraction and radio recordings.
|
|
2006-03-18 |
用于转换为 CD 音质,但使用有损压缩编码方式。进行 CD 提取或广播录音时请使用此方式。
|
|
~ |
A filename extension to be used when storing files encoded with this profile.
|
|
2006-03-18 |
对用此配置文件编码的文件进行排序时要使用的文件扩展名。
|
|
~ |
There was an error displaying help: %s
|
|
2006-03-18 |
显示帮助时出错:%s
|
|
~ |
A partial GStreamer pipeline to use for this profile.
|
|
2006-03-18 |
此配置文件要使用的部分 GStreamer 流水线。
|
|
~ |
_Create
|
|
2006-03-18 |
创建(_C)
|
|
~ |
Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording and editing speech.
|
|
2006-03-18 |
用于转换为无损的语音质量的音频。录制和编辑语音时请使用此方式。
|
|
~ |
Edit Audio Profile
|
|
2006-03-18 |
编辑音频配置文件
|
|
~ |
Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD.
|
|
2006-03-18 |
用于配置 CD 音质的音频,但是用无损压缩编码方式。如果您稍后想要编辑文件,或者将其刻录到 CD,请使用此方式。
|
|
~ |
A short name for the audio profile
|
|
2006-03-18 |
音频配置文件的短名称
|
|
~ |
The partial GStreamer pipeline used
|
|
2006-03-18 |
所用的部分 GStreamer 流水线
|
|
~ |
The default file extension for this profile
|
|
2006-03-18 |
此配置文件的默认文件扩展名
|
|
~ |
List of profiles
|
|
2006-03-18 |
配置文件列表
|
|
~ |
List of audio recording profiles. The list contains strings naming subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles.
|
|
2006-03-18 |
列出音频录制配置文件。此列表包含的字符串会作为相对 /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles 起名之用。
|
|
~ |
CD Quality, Lossy
|
|
2006-03-18 |
CD 音质,有损
|
|
~ |
CD Quality, Lossless
|
|
2006-03-18 |
CD 音质,无损
|
|
~ |
A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely identifying the profile.
|
|
2006-03-18 |
音频配置文件的短名称,要在选择区中使用并唯一表示配置文件。
|
|
~ |
Delete profile "%s"?
|
|
2006-03-18 |
删除配置文件“%s”吗?
|
|
~ |
Stop
|
|
2006-03-18 |
停止
|
|
~ |
A description of the profile, containing more information and describing when to use this profile.
|
|
2006-03-18 |
配置文件描述,其中包含了更多的信息并描述了何时使用此配置文件。
|
|
~ |
A description for the audio profile
|
|
2006-03-18 |
音频配置文件的描述
|
|
~ |
_Profile name:
|
|
2006-03-18 |
配置文件名(_P):
|
|
~ |
_Active?
|
|
2006-03-18 |
激活?(_A)
|
|
~ |
New Profile
|
|
2006-03-18 |
新建配置文件
|
|
~ |
<no description>
|
|
2006-03-18 |
<无描述>
|
|
~ |
<no name>
|
|
2006-03-18 |
<未命名>
|
|
~ |
The file "%s" is missing. This indicates that the application is installed incorrectly, so the dialog can't be displayed.
|
|
2006-03-18 |
缺少文件“%s”。这表明应用程序安装不正确,所以无法显示对话框。
|
|
1. |
Record sound clips
|
|
2006-03-18 |
录制声音剪辑
|
|
2. |
Sound Recorder
|
|
2006-03-18 |
录音机
|
|
10. |
Open a File
|
|
2006-03-18 |
打开文件
|
|
11. |
Unable to load file:
%s
|
|
2006-03-18 |
无法装入文件:
%s
|
|
12. |
Ready
|
|
2006-03-18 |
就绪
|
|
13. |
_Replace
|
|
2006-03-18 |
替换(_R)
|
|
14. |
A file named "%s" already exists.
Do you want to replace it with the one you are saving?
|
|
2006-03-18 |
名为“%s”的文件已经存在。
您是否想要将其替换为您正在保存的文件?
|
|
15. |
Could not save the file "%s"
|
|
2006-03-18 |
无法保存文件“%s”
|
|
16. |
Save file as
|
|
2006-03-18 |
文件另存为
|
|
17. |
%s is not installed in the path.
|
|
2006-03-18 |
%s 没有安装到路径中
|
|
18. |
There was an error starting %s: %s
|
|
2006-03-18 |
启动 %s 时出错:%s
|