Translations by GNOME PL Team
GNOME PL Team has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
A partial GStreamer pipeline to use for this profile.
|
|
2006-03-18 |
Częśćiowy potok GStreamer używany z tym profilem.
|
|
~ |
A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely identifying the profile.
|
|
2006-03-18 |
Krótka nazwa profilu dźwiękowego, używana przy wyborze i jednoznacznie identyfikująca profil.
|
|
~ |
A partial GStreamer pipeline to use for this profile.
|
|
2006-03-18 |
Częśćiowy potok GStreamer używany z tym profilem.
|
|
~ |
A filename extension to be used when storing files encoded with this profile.
|
|
2006-03-18 |
Rozszerzenie nazwy pliku używane przy zapisie plików kodowanych przy użyciu tego profilu.
|
|
2006-03-18 |
Rozszerzenie nazwy pliku używane przy zapisie plików kodowanych przy użyciu tego profilu.
|
|
~ |
A short name for the audio profile
|
|
2006-03-18 |
Krótka nazwa profilu dźwiękowego
|
|
~ |
A filename extension to be used when storing files encoded with this profile.
|
|
2006-03-18 |
Rozszerzenie nazwy pliku używane przy zapisie plików kodowanych przy użyciu tego profilu.
|
|
~ |
A partial GStreamer pipeline to use for this profile.
|
|
2006-03-18 |
Częśćiowy potok GStreamer używany z tym profilem.
|
|
~ |
A description of the profile, containing more information and describing when to use this profile.
|
|
2006-03-18 |
Opis profilu dźwiękowego, zawierający dodatkowe informacje opisujące kiedy użyć tego profilu.
|
|
~ |
The file "%s" is missing. This indicates that the application is installed incorrectly, so the dialog can't be displayed.
|
|
2006-03-18 |
Brakuje pliku "%s". Wskazuje to na niepoprawną instalację aplikacji i brak możliwości wyświetlenia okna dialogowego.
|
|
~ |
_Create
|
|
2006-03-18 |
_Utwórz
|
|
~ |
_Active?
|
|
2006-03-18 |
A_ktywny?
|
|
~ |
_Profile name:
|
|
2006-03-18 |
Naz_wa profilu:
|
|
~ |
Edit Audio Profile
|
|
2006-03-18 |
Edycja profilu dźwiękowego
|
|
~ |
The file "%s" is missing. This indicates that the application is installed incorrectly, so the dialog can't be displayed.
|
|
2006-03-18 |
Brakuje pliku "%s". Wskazuje to na niepoprawną instalację aplikacji i brak możliwości wyświetlenia okna dialogowego.
|
|
~ |
A filename extension to be used when storing files encoded with this profile.
|
|
2006-03-18 |
Rozszerzenie nazwy pliku używane przy zapisie plików kodowanych przy użyciu tego profilu.
|
|
~ |
A description of the profile, containing more information and describing when to use this profile.
|
|
2006-03-18 |
Opis profilu dźwiękowego, zawierający dodatkowe informacje opisujące kiedy użyć tego profilu.
|
|
2006-03-18 |
Opis profilu dźwiękowego, zawierający dodatkowe informacje opisujące kiedy użyć tego profilu.
|
|
2006-03-18 |
Opis profilu dźwiękowego, zawierający dodatkowe informacje opisujące kiedy użyć tego profilu.
|
|
~ |
A description for the audio profile
|
|
2006-03-18 |
Opis profilu dźwiękowego
|
|
~ |
Edit GNOME Audio Profiles
|
|
2006-03-18 |
Edycja profili GNOME Audio
|
|
~ |
Delete this profile?
Delete these %d profiles?
|
|
2006-03-18 |
Czy usunąć ten profil?
Czy usunąć te %d profile?
Czy usunąć tych %d profili?
|
|
~ |
Edit Audio Profile
|
|
2006-03-18 |
Edycja profilu dźwiękowego
|
|
~ |
There was an error subscribing to notification of audio profile list changes. (%s)
|
|
2006-03-18 |
Wystąpił błąd podczas subskrybcji powiadamiania o zmianie listy profili dźwięku. (%s)
|
|
~ |
There was an error displaying help: %s
|
|
2006-03-18 |
Wystąpił błąd podczas wyświetlania pomocy: %s
|
|
~ |
New Profile
|
|
2006-03-18 |
Nowy profil
|
|
~ |
Edit Audio Profile
|
|
2006-03-18 |
Edycja profilu dźwiękowego
|
|
~ |
Editing profile "%s"
|
|
2006-03-18 |
Modyfikacja profilu "%s"
|
|
~ |
The file "%s" is missing. This indicates that the application is installed incorrectly, so the dialog can't be displayed.
|
|
2006-03-18 |
Brakuje pliku "%s". Wskazuje to na niepoprawną instalację aplikacji i brak możliwości wyświetlenia okna dialogowego.
|
|
~ |
There was an error subscribing to notification of audio profile list changes. (%s)
|
|
2006-03-18 |
Wystąpił błąd podczas subskrybcji powiadamiania o zmianie listy profili dźwięku. (%s)
|
|
~ |
Stop
|
|
2006-03-18 |
Zatrzymaj
|
|
~ |
GConf Error (FIXME): %s
|
|
2006-03-18 |
Błąd GConf (do poprawy): %s
|
|
~ |
You already have a profile called "%s"
|
|
2006-03-18 |
Profil o nazwie "%s" już istnieje
|
|
~ |
_Profiles:
|
|
2006-03-18 |
_Profile:
|
|
~ |
Edit GNOME Audio Profiles
|
|
2006-03-18 |
Edycja profili GNOME Audio
|
|
2006-03-18 |
Edycja profili GNOME Audio
|
|
~ |
Delete Profile
|
|
2006-03-18 |
Usunięcie profilu
|
|
~ |
Delete profile "%s"?
|
|
2006-03-18 |
Usunąć profil "%s"?
|
|
~ |
Delete this profile?
Delete these %d profiles?
|
|
2006-03-18 |
Czy usunąć ten profil?
Czy usunąć te %d profile?
Czy usunąć tych %d profili?
|
|
2006-03-18 |
Czy usunąć ten profil?
Czy usunąć te %d profile?
Czy usunąć tych %d profili?
|
|
~ |
_Edit
|
|
2006-03-18 |
_Edycja
|
|
~ |
There was an error forgetting profile path %s. (%s)
|
|
2006-03-18 |
Wystąpił błąd podczas porzucania katalogu profilu %s. (%s)
|
|
~ |
_Edit
|
|
2006-03-18 |
_Edycja
|
|
~ |
<no description>
|
|
2006-03-18 |
<brak opisu>
|
|
~ |
_Edit
|
|
2006-03-18 |
_Edycja
|
|
~ |
<no name>
|
|
2006-03-18 |
<bez nazwy>
|
|
~ |
There was an error subscribing to notification of audio profile list changes. (%s)
|
|
2006-03-18 |
Wystąpił błąd podczas subskrybcji powiadamiania o zmianie listy profili dźwięku. (%s)
|
|
~ |
There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)
|
|
2006-03-18 |
Wystąpił błąd przy pobieraniu listy profili gm_audio. (%s)
|
|
~ |
Editing profile "%s"
|
|
2006-03-18 |
Modyfikacja profilu "%s"
|
|
2006-03-18 |
Modyfikacja profilu "%s"
|