Translations by GNOME PL Team

GNOME PL Team has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 223 results
~
A partial GStreamer pipeline to use for this profile.
2006-03-18
Częśćiowy potok GStreamer używany z tym profilem.
~
A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely identifying the profile.
2006-03-18
Krótka nazwa profilu dźwiękowego, używana przy wyborze i jednoznacznie identyfikująca profil.
~
A partial GStreamer pipeline to use for this profile.
2006-03-18
Częśćiowy potok GStreamer używany z tym profilem.
~
A filename extension to be used when storing files encoded with this profile.
2006-03-18
Rozszerzenie nazwy pliku używane przy zapisie plików kodowanych przy użyciu tego profilu.
2006-03-18
Rozszerzenie nazwy pliku używane przy zapisie plików kodowanych przy użyciu tego profilu.
~
A short name for the audio profile
2006-03-18
Krótka nazwa profilu dźwiękowego
~
A filename extension to be used when storing files encoded with this profile.
2006-03-18
Rozszerzenie nazwy pliku używane przy zapisie plików kodowanych przy użyciu tego profilu.
~
A partial GStreamer pipeline to use for this profile.
2006-03-18
Częśćiowy potok GStreamer używany z tym profilem.
~
A description of the profile, containing more information and describing when to use this profile.
2006-03-18
Opis profilu dźwiękowego, zawierający dodatkowe informacje opisujące kiedy użyć tego profilu.
~
The file "%s" is missing. This indicates that the application is installed incorrectly, so the dialog can't be displayed.
2006-03-18
Brakuje pliku "%s". Wskazuje to na niepoprawną instalację aplikacji i brak możliwości wyświetlenia okna dialogowego.
~
_Create
2006-03-18
_Utwórz
~
_Active?
2006-03-18
A_ktywny?
~
_Profile name:
2006-03-18
Naz_wa profilu:
~
Edit Audio Profile
2006-03-18
Edycja profilu dźwiękowego
~
The file "%s" is missing. This indicates that the application is installed incorrectly, so the dialog can't be displayed.
2006-03-18
Brakuje pliku "%s". Wskazuje to na niepoprawną instalację aplikacji i brak możliwości wyświetlenia okna dialogowego.
~
A filename extension to be used when storing files encoded with this profile.
2006-03-18
Rozszerzenie nazwy pliku używane przy zapisie plików kodowanych przy użyciu tego profilu.
~
A description of the profile, containing more information and describing when to use this profile.
2006-03-18
Opis profilu dźwiękowego, zawierający dodatkowe informacje opisujące kiedy użyć tego profilu.
2006-03-18
Opis profilu dźwiękowego, zawierający dodatkowe informacje opisujące kiedy użyć tego profilu.
2006-03-18
Opis profilu dźwiękowego, zawierający dodatkowe informacje opisujące kiedy użyć tego profilu.
~
A description for the audio profile
2006-03-18
Opis profilu dźwiękowego
~
Edit GNOME Audio Profiles
2006-03-18
Edycja profili GNOME Audio
~
Delete this profile?
Delete these %d profiles?
2006-03-18
Czy usunąć ten profil?
Czy usunąć te %d profile?
Czy usunąć tych %d profili?
~
Edit Audio Profile
2006-03-18
Edycja profilu dźwiękowego
~
There was an error subscribing to notification of audio profile list changes. (%s)
2006-03-18
Wystąpił błąd podczas subskrybcji powiadamiania o zmianie listy profili dźwięku. (%s)
~
There was an error displaying help: %s
2006-03-18
Wystąpił błąd podczas wyświetlania pomocy: %s
~
New Profile
2006-03-18
Nowy profil
~
Edit Audio Profile
2006-03-18
Edycja profilu dźwiękowego
~
Editing profile "%s"
2006-03-18
Modyfikacja profilu "%s"
~
The file "%s" is missing. This indicates that the application is installed incorrectly, so the dialog can't be displayed.
2006-03-18
Brakuje pliku "%s". Wskazuje to na niepoprawną instalację aplikacji i brak możliwości wyświetlenia okna dialogowego.
~
There was an error subscribing to notification of audio profile list changes. (%s)
2006-03-18
Wystąpił błąd podczas subskrybcji powiadamiania o zmianie listy profili dźwięku. (%s)
~
Stop
2006-03-18
Zatrzymaj
~
GConf Error (FIXME): %s
2006-03-18
Błąd GConf (do poprawy): %s
~
You already have a profile called "%s"
2006-03-18
Profil o nazwie "%s" już istnieje
~
_Profiles:
2006-03-18
_Profile:
~
Edit GNOME Audio Profiles
2006-03-18
Edycja profili GNOME Audio
2006-03-18
Edycja profili GNOME Audio
~
Delete Profile
2006-03-18
Usunięcie profilu
~
Delete profile "%s"?
2006-03-18
Usunąć profil "%s"?
~
Delete this profile?
Delete these %d profiles?
2006-03-18
Czy usunąć ten profil?
Czy usunąć te %d profile?
Czy usunąć tych %d profili?
2006-03-18
Czy usunąć ten profil?
Czy usunąć te %d profile?
Czy usunąć tych %d profili?
~
_Edit
2006-03-18
_Edycja
~
There was an error forgetting profile path %s. (%s)
2006-03-18
Wystąpił błąd podczas porzucania katalogu profilu %s. (%s)
~
_Edit
2006-03-18
_Edycja
~
<no description>
2006-03-18
<brak opisu>
~
_Edit
2006-03-18
_Edycja
~
<no name>
2006-03-18
<bez nazwy>
~
There was an error subscribing to notification of audio profile list changes. (%s)
2006-03-18
Wystąpił błąd podczas subskrybcji powiadamiania o zmianie listy profili dźwięku. (%s)
~
There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)
2006-03-18
Wystąpił błąd przy pobieraniu listy profili gm_audio. (%s)
~
Editing profile "%s"
2006-03-18
Modyfikacja profilu "%s"
2006-03-18
Modyfikacja profilu "%s"