Translations by Roozbeh Pournader
Roozbeh Pournader has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_Create
|
|
2006-03-18 |
_ایجاد
|
|
~ |
A description for the audio profile
|
|
2006-03-18 |
شرحی برای مجموعه تنظیمات صوتی
|
|
~ |
_Active?
|
|
2006-03-18 |
_فعال شود؟
|
|
~ |
New Profile
|
|
2006-03-18 |
مجموعه تنظیمات جدید
|
|
~ |
_Profile name:
|
|
2006-03-18 |
نام _مجموعه تنظیمات:
|
|
~ |
There was an error displaying help: %s
|
|
2006-03-18 |
خطا در نمایش راهنما: %s
|
|
~ |
Delete profile "%s"?
|
|
2006-03-18 |
مجموعه تنظیمات «%s» حذف شود؟
|
|
~ |
Delete Profile
|
|
2006-03-18 |
حذف مجموعه تنظیمات
|
|
~ |
_Profiles:
|
|
2006-03-18 |
_مجموعههای تنظیمات:
|
|
~ |
There was an error forgetting profile path %s. (%s)
|
|
2006-03-18 |
در فراموش کردن مسیر مجموعه تنظیمات %s خطایی رخ داد. (%s)
|
|
~ |
Edit Audio Profile
|
|
2006-03-18 |
ویرایش مجموعه تنظیمات صوتی
|
|
~ |
GConf Error (FIXME): %s
|
|
2006-03-18 |
خطای GConf (FIXME): %s
|
|
~ |
You already have a profile called "%s"
|
|
2006-03-18 |
شما از قبل مجموعه تنظیماتی با نام «%s» دارید
|
|
~ |
Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. Use this for CD extraction and radio recordings.
|
|
2006-03-18 |
برای تبدیل به صدای با کیفیت سیدی، اما با یک کُدِک فشردهسازی خسارتدار استفاده میشود. برای استخراج سیدی یا ضبط رادیو از این استفاده کنید.
|
|
~ |
A filename extension to be used when storing files encoded with this profile.
|
|
2006-03-18 |
یک پسوند نام پرونده که هنگام ذخیره کردن پروندههایی که با این مجموعه تنظیمات کدگذاری شدهاند استفاده شود.
|
|
~ |
Delete this profile?
Delete these %d profiles?
|
|
2006-03-18 |
این %Id مجموعه تنظیمات حذف شون؟
|
|
~ |
Editing profile "%s"
|
|
2006-03-18 |
ویرایش مجموعه تنظیمات «%s»
|
|
~ |
A partial GStreamer pipeline to use for this profile.
|
|
2006-03-18 |
یک خط لولهی جزئی GStreamer برای استفادهی این مجموعه تنظیمات.
|
|
~ |
There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)
|
|
2006-03-18 |
در گرفتن فهرست مجموعههای تنظیمات gm_audio خطایی رخ داد. (%s)
|
|
~ |
<no description>
|
|
2006-03-18 |
<بدون شرح>
|
|
~ |
<no name>
|
|
2006-03-18 |
<بدون نام>
|
|
~ |
A short name for the audio profile
|
|
2006-03-18 |
یک نام کوتاه برای مجموعه تنظیمات صوتی
|
|
~ |
Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD.
|
|
2006-03-18 |
برای تبدیل به صدای با کیفیت سیدی، اما با یک کُدِک فشردهسازی بدون خسارت استفاده میشود. اگر میخواهید بعداً پرونده را ویرایش کنید یا در سیدی ذخیره کنید از این استفاده کنید.
|
|
~ |
The partial GStreamer pipeline used
|
|
2006-03-18 |
خط لولهی جزئی GStreamer استفاده شده
|
|
~ |
The default file extension for this profile
|
|
2006-03-18 |
پسوند پروندهی پیشفرض برای این مجموعه تنظیمات
|
|
~ |
List of profiles
|
|
2006-03-18 |
فهرست مجموعههای تنظیمات
|
|
~ |
CD Quality, Lossy
|
|
2006-03-18 |
کیفیت سیدی، خسارتدار
|
|
~ |
CD Quality, Lossless
|
|
2006-03-18 |
کیفیت سیدی، بدون خسارت
|
|
~ |
A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely identifying the profile.
|
|
2006-03-18 |
یک نام کوتاه برای مجموعه تنظیمات صوتی، که در انتخابها و تعیین هویت یکتای مجموعه تنظیمات استفاده شود.
|
|
~ |
_Edit
|
|
2006-03-18 |
_ویرایش
|
|
~ |
Stop
|
|
2006-03-18 |
توقف
|
|
~ |
A description of the profile, containing more information and describing when to use this profile.
|
|
2006-03-18 |
شرحی بر مجموعه تنظیمات، حاوی اطلاعات بیشتری است و توضیح میدهد چه زمانهایی از این مجموعه تنظیمات استفاده شود.
|
|
1. |
Record sound clips
|
|
2006-03-18 |
ضبط کلیپ صوتی
|
|
2. |
Sound Recorder
|
|
2006-03-18 |
ضبط صدا
|
|
11. |
Unable to load file:
%s
|
|
2006-03-18 |
نمیتوان پرونده را بار کرد:
%s
|
|
12. |
Ready
|
|
2006-03-18 |
آماده
|
|
13. |
_Replace
|
|
2006-03-18 |
_جایگزینی
|
|
14. |
A file named "%s" already exists.
Do you want to replace it with the one you are saving?
|
|
2006-03-18 |
هم اکنون هم پروندهای با نام «%s» موجود است.
آیا میخواهید آن را با پروندهی جدیدی که ذخیره میکنید جایگزین کنید؟
|
|
15. |
Could not save the file "%s"
|
|
2006-03-18 |
ذخیره کردن پروندهی «%s» ممکن نبود
|
|
16. |
Save file as
|
|
2006-03-18 |
ذخیرهی پرونده به نام
|
|
17. |
%s is not installed in the path.
|
|
2006-03-18 |
%s در مسیر نصب نشد.
|
|
18. |
There was an error starting %s: %s
|
|
2006-03-18 |
در آغاز کردن %s خطایی به وجود آمد: %s
|
|
21. |
Close _without Saving
|
|
2006-03-18 |
بستن _بدون ذخیره کردن
|
|
23. |
Question
|
|
2006-03-18 |
پرسش
|
|
24. |
%s (Has not been saved)
|
|
2006-03-18 |
%s (ذخیره نشد)
|
|
25. |
%s (%llu byte)
%s (%llu bytes)
|
|
2006-03-18 |
%s (%Illu بایت)
|
|
26. |
Unknown size
|
|
2006-03-18 |
اندازهی نامعلوم
|
|
27. |
Unknown
|
|
2006-03-18 |
نامعلوم
|
|
28. |
%.1f kHz
|
|
2006-03-18 |
%I.1f کیلوهرتز
|
|
29. |
%.0f kb/s
|
|
2006-03-18 |
%I.0f کیلوبیت/ثانیه
|