Translations by Arne Goetje

Arne Goetje has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 101 results
~
<no name>
2010-01-11
<bez imena>
~
Stop
2010-01-11
Zaustavi
~
Voice, Lossy
2010-01-11
Glas, sa gubicima
~
Voice, Lossless
2010-01-11
Glas, bez gubitaka
~
Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording speech that doesn't need to be edited.
2010-01-11
Koristi se za pretvaranje u zvuk sa gubicima glasovnog kvaliteta. Koristite ovo za snimanje govora.
~
Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording and editing speech.
2010-01-11
Koristi se za pretvaranje u zvuk bez gubitaka glasovnog kvaliteta. Koristite ovo za snimanje govora.
~
Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; contact your lawyer for advice.
2010-01-11
Koristi se za pretvaranje u zvuk CD kvaliteta, ali sa MP3 formatom sa gubicima. Koristite ovo za pripremu datoteka za kopiranje na uređaj koji podržava MP3. Obratite pažnju da ovaj format može biti nelegalan u tvojoj zemlji; konsultuj se sa advokatom za savjet.
~
Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use this for preparing files for copying to devices that only support the AAC codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; contact your lawyer for advice.
2010-01-11
Koristi se za pretvaranje u zvuk CD kvaliteta, ali sa AAC formatom sa gubicima. Koristite ovo za pripremu datoteka za kopiranje na uređaj koji podržava AAC. Obratite pažnju da ovaj format može biti nelegalan u tvojoj zemlji; konsultuj se sa advokatom za savjet.
~
List of audio recording profiles. The list contains strings naming subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles.
2010-01-11
Spisak postavki za snimanje zvuka. Spisak sadrži niske koje imenuju poddirektorijume u odnosu na /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles.
~
CD Quality, MP3
2010-01-11
CD kvalitet, MP3
~
CD Quality, AAC
2010-01-11
CD kvalitet, AAC
~
A filename extension to be used when storing files encoded with this profile.
2010-01-11
Extenzije datoteke koja će biti korištena za smještaj datoteka sa ovim profilom.
~
_GStreamer pipeline:
2010-01-11
_Cevovod GStrimera:
~
_File extension:
2010-01-11
_Ekstenzije datoteke:
~
Profile _description:
2010-01-11
_Opis profila:
~
GConf Error (FIXME): %s
2010-01-11
GKonf greška (ISPRAVI-ME): %s
~
Edit GNOME Audio Profiles
2010-01-11
Uredi Gnomove zvučne postavke
10.
Open a File
2010-01-11
Otvori datoteku
11.
Unable to load file: %s
2010-01-11
Nije moguće učitati datoteku: %s
13.
_Replace
2010-01-11
_Zamijeni
14.
A file named "%s" already exists. Do you want to replace it with the one you are saving?
2010-01-11
Datoteka sa imenom "%s" već postoji. Želite li da je zamijenite ovom koju čuvate?
15.
Could not save the file "%s"
2010-01-11
Ne mogu da sačuvam datoteku "%s"
21.
Close _without Saving
2010-01-11
Zatvori _bez čuvanja
23.
Question
2010-01-11
Pitanje
25.
%s (%llu byte)
%s (%llu bytes)
2010-01-11
%s (%llu bajt)
%s (%llu bajta)
%s (%llu bajtova)
30.
%.0f kb/s (Estimated)
2010-01-11
%.0f kb/s (Procjena)
34.
File Information
2010-01-11
Informacije o datoteci
37.
File size:
2010-01-11
Veličine datoteke:
39.
File duration:
2010-01-11
Trajanje datoteke:
45.
GConf audio output
2010-01-11
GCOnf zvučni izlaz
46.
Playback
2010-01-11
Puštanje
49.
GConf audio recording
2010-01-11
GConf snimanje zvuka
51.
file output
2010-01-11
izlazna datoteka
53.
Could not parse the '%s' audio profile.
2010-01-11
Ne mogu raščlaniti zvučnu postavku „%s“.
54.
Could not capture using the '%s' audio profile.
2010-01-11
Ne mogu snimati zvuk koristeći zvučnu postavku „%s“.
55.
Could not write to a file using the '%s' audio profile.
2010-01-11
Ne mogu da upisujem u datoteku koristeći zvučnu postavku „%s“.
61.
Open Volu_me Control
2010-01-11
Upravljanje _jačinom zvuka
62.
Open the audio mixer
2010-01-11
Pokreni audio mikser
64.
Close the current file
2010-01-11
Zatvori tekuću datoteku
65.
Quit the program
2010-01-11
Izađi iz programa
72.
Open the manual
2010-01-11
Otvori uputstvo
73.
About this application
2010-01-11
O ovom programu
83.
Untitled
2010-01-11
Neimenovano
86.
Height of the Window
2010-01-11
Visina prozora
88.
Width of the Window
2010-01-11
Dužina prozora
92.
Unknown Volume Control %d
2010-01-11
Nepoznato upravljanje jačinom zvuka %d
93.
No volume control GStreamer plugins and/or devices found.
2010-01-11
Nisam našao elemente i/ili uređaje za upravljanje jačinom zvuka.
94.
Recording
2010-01-11
Snima
95.
Switches
2010-01-11
Prekidači
96.
Options
2010-01-11
Opcije