Translations by booxter
booxter has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
<no description>
|
|
2006-06-15 |
<без апісаньня>
|
|
~ |
Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording and editing speech.
|
|
2006-06-15 |
Выкарыстоўваецца для пераўтварэньня ў аўдыёзапісы голасу без памяншэньня якасьці. Выкарыстоўвайце яго для запісу і зьмены голасу.
|
|
~ |
Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. Use this for CD extraction and radio recordings.
|
|
2006-06-15 |
Выкарыстоўваецца для пераўтварэньня ў аўдыёфайлы якасьці CD, але з дапамогай кодэка, які памяншае якасьць. Выкарыстоўвайце яго для капіяваньня з CD і радыёзапісаў.
|
|
~ |
Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD.
|
|
2006-06-15 |
Выкарыстоўваецца для пераўтварэньня ў аўдыёфайлы якасьці CD, але з дапамогай кодэка, які не памяншае якасьць. Выкарыстоўвайце яго, калі пазьней вы хочаце зьмяніць файл ці запісаць яго на CD.
|
|
~ |
The default file extension for this profile
|
|
2006-06-15 |
Прадывызначанае пашырэньне файлаў для гэтага профіля
|
|
~ |
List of audio recording profiles. The list contains strings naming subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles.
|
|
2006-06-15 |
Сьпіс профіляў гуказапісу. Сьпіс зьмяшчае радкі з назвамі падтэчак адносна /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles.
|
|
~ |
CD Quality, Lossy
|
|
2006-06-15 |
Якасьць CD, з памяншэньнем якасьці
|
|
~ |
CD Quality, Lossless
|
|
2006-06-15 |
Якасьць CD, без памяншэньня якасьці
|
|
~ |
A partial GStreamer pipeline to use for this profile.
|
|
2006-06-15 |
Частковы GStreamer трубаправод для выкарыстаньня гэтым профілем.
|
|
~ |
A description of the profile, containing more information and describing when to use this profile.
|
|
2006-06-15 |
Апісаньне аўдыёпрофіля, утрымлівае зьвесткі пра прызначэньне і выкарыстаньне профіля.
|
|
~ |
A description for the audio profile
|
|
2006-06-15 |
Апісаньне аўдыёпрофіля
|
|
~ |
_Active?
|
|
2006-06-15 |
_Задзейнічаны?
|
|
~ |
Edit Audio Profile
|
|
2006-06-15 |
Зьмяніць аўдыёпрофіль
|
|
~ |
Edit GNOME Audio Profiles
|
|
2006-06-15 |
Зьмяніць профілі GNOME Audio
|
|
~ |
Delete this profile?
Delete these %d profiles?
|
|
2006-06-15 |
Выдаліць гэты профіль?
Выдаліць гэтыя %d профілі?
Выдаліць гэтыя %d профіляў?
|
|
~ |
There was an error subscribing to notification of audio profile list changes. (%s)
|
|
2006-06-15 |
Памылка падпіскі на нагадваньне пра зьмены сьпіса аўдыёпрофіляў. (%s)
|
|
~ |
There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)
|
|
2006-06-15 |
Памылка атрыманьня сьпіса профіляў gm_audio. (%s)
|
|
~ |
<no name>
|
|
2006-06-15 |
<бяз назвы>
|
|
~ |
Voice, Lossy
|
|
2006-06-15 |
Голас, з памяншэньнем якасьці
|
|
~ |
Voice, Lossless
|
|
2006-06-15 |
Голас, без памяншэньня якасьці
|
|
~ |
Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording speech that doesn't need to be edited.
|
|
2006-06-15 |
Выкарыстоўваецца для пераўтварэньня ў аўдыёзапісы голасу з памяншэньнем якасьці. Выкарыстоўвайце яго для запісу голасу, які ня трэба потым зьмяняць.
|
|
10. |
Open a File
|
|
2006-06-15 |
Адкрыць файл
|
|
11. |
Unable to load file:
%s
|
|
2006-06-15 |
Немагчыма загрузіць файл:
%s
|
|
13. |
_Replace
|
|
2006-06-15 |
_Замяніць
|
|
15. |
Could not save the file "%s"
|
|
2006-06-15 |
Немагчыма захаваць файл "%s"
|
|
17. |
%s is not installed in the path.
|
|
2006-06-15 |
%s не ўсталяваны у месцы.
|
|
21. |
Close _without Saving
|
|
2006-06-15 |
Закрыць _без захаваньня
|
|
23. |
Question
|
|
2006-06-15 |
Пытаньне
|
|
24. |
%s (Has not been saved)
|
|
2006-06-15 |
%s (ня быў захаваны)
|
|
25. |
%s (%llu byte)
%s (%llu bytes)
|
|
2006-06-15 |
%s (%llu байт)
%s (%llu байты)
%s (%llu байтаў)
|
|
28. |
%.1f kHz
|
|
2006-06-15 |
%.1f кГц
|
|
29. |
%.0f kb/s
|
|
2006-06-15 |
%.0f кб/с
|
|
30. |
%.0f kb/s (Estimated)
|
|
2006-06-15 |
%.0f кб/с (Засталося)
|
|
34. |
File Information
|
|
2006-06-15 |
Зьвесткі пра файл
|
|
41. |
Sample rate:
|
|
2006-06-15 |
Частасьць сэмплаў:
|
|
45. |
GConf audio output
|
|
2006-06-15 |
Аўдыёвывад GConf
|
|
46. |
Playback
|
|
2006-06-15 |
Прайграваньне
|
|
49. |
GConf audio recording
|
|
2006-06-15 |
Запіс аўдыё Gconf
|
|
51. |
file output
|
|
2006-06-15 |
вывад у файл
|
|
53. |
Could not parse the '%s' audio profile.
|
|
2006-06-15 |
Немагчыма апрацаваць аўдыёпрофіль '%s'.
|
|
54. |
Could not capture using the '%s' audio profile.
|
|
2006-06-15 |
Немагчыма запісваць гук з аўдыёпрофілем '%s'.
|
|
55. |
Could not write to a file using the '%s' audio profile.
|
|
2006-06-15 |
Немагчыма запісваць у файл з аўдыёпрофілем '%s'.
|
|
61. |
Open Volu_me Control
|
|
2006-06-15 |
Адкрыць кіравальнік гуку
|
|
62. |
Open the audio mixer
|
|
2006-06-15 |
Адкрыць аўдыёміксэр
|
|
68. |
Play sound
|
|
2006-06-15 |
Прайграць гук
|
|
72. |
Open the manual
|
|
2006-06-15 |
Адкрыць даведку
|
|
73. |
About this application
|
|
2006-06-15 |
Пра гэтае дастасаваньне
|
|
86. |
Height of the Window
|
|
2006-06-15 |
Вышыня вакна
|
|
88. |
Width of the Window
|
|
2006-06-15 |
Шырыня вакна
|
|
92. |
Unknown Volume Control %d
|
|
2006-06-15 |
Невядомы кіравальнік гукам %d
|