Translations by Sahran

Sahran has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

141 of 41 results
1.
and
2011-01-04
ۋە
2.
2011-01-04
3.
,
2011-01-04
،
4.
, and
2011-01-04
، ۋە
6.
<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix <number/></msgstr>
2011-01-04
<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>قوشۇمچە <number/></msgstr>
8.
<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>
2011-01-04
<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>قوشۇمچە <number/> ― <title/></msgstr>
9.
<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry <label/>.</msgstr>
2011-01-04
<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>پايدىلىنىش كىتاب مۇندەرىجىسىنى كۆرسەت <label/>.</msgstr>
10.
<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>
2011-01-04
<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>
11.
<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>
2011-01-04
<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>
18.
<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>
2011-01-04
<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>
20.
<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>
2011-01-22
<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr> ‘<string/>’غا ئېلخەت يوللاڭ.</msgstr>
30.
<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>
2011-01-04
<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>
39.
<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>
2011-01-04
<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>
53.
<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>
2011-01-04
<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>مۇناسىۋەتلىك مەزمۇنلار <seeie/>.</msgstr>
54.
<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>
2011-01-04
<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>غا قاراڭ <seeie/>.</msgstr>
55.
<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>
2011-01-04
<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>
56.
<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>
2011-01-04
<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>
58.
<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Table <number/></msgstr>
2011-01-04
<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>جەدۋەل <number/></i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>جەدۋەل <number/></msgstr>
60.
<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>
2011-01-04
<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>جەدۋەل <number/></msgstr>
66.
<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>
2011-01-04
<msgstr form='0'>تارقاتقۇچى</msgstr> <msgstr form='1'>تارقاتقۇچىلار</msgstr>
67.
<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>
2011-01-04
<msgstr form='0'>تەرجىمانلار</msgstr> <msgstr form='1'>تەرجىمانلار</msgstr>
69.
About This Document
2011-01-04
بۇ پۈتۈك توغرىسىدا
71.
Bibliography
2011-01-04
كىتابلار مۇندەرىجىسى
72.
Caution
2011-01-04
دىققەت
73.
Colophon
2011-01-04
نەشر ھوقۇقى بېتى
74.
Contents
2011-01-04
مەزمۇن
76.
Draft
2011-01-04
دەسلەپكى نۇسخا
78.
Final
2011-01-04
ئاخىرقى
79.
Further Reading
2011-01-04
تېخىمۇ كۆپ ئوقۇشلۇق
82.
Incomplete
2011-01-04
كەمتۈك
84.
Legal Notice
2011-01-04
نەشر ئۇقتۇرۇشى
85.
More About
2011-01-04
تېخىمۇ كۆپ بىلدۈرگۈ
86.
Name
2011-01-04
ئاتى
87.
Next
2011-01-04
كېيىنكى
90.
Previous
2011-01-04
ئالدىنقى
92.
Ready for review
2011-01-04
قايتا تەكشۈرۈشكە تەييار
93.
Revision History
2011-01-04
تۈزىتىش تارىخى
96.
Stub
2011-01-04
كۆتەك
98.
Tip
2011-01-04
ئەسكەرتىش
100.
default:LTR
2011-01-04
default:RTL
101.
watermark-blockquote-201C.png
2011-01-04
watermark-blockquote-201C.png