Translations by Bèrto 'd Sèra

Bèrto 'd Sèra has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

140 of 40 results
1.
About GNOME
2008-10-19
Rësguard a GNOME
2.
Learn more about GNOME
2008-10-19
Për savejne dë pì ëd GNOME
3.
News
2008-10-19
Neuve
4.
GNOME Library
2008-10-19
Librerìa ëd GNOME
5.
Friends of GNOME
2008-10-19
Amis ëd GNOME
6.
Contact
2008-10-19
Contat
7.
The Mysterious GEGL
2008-10-19
GEGL ël misterios
8.
The Squeaky Rubber GNOME
2008-10-19
Në GNOME ëd goma ch'a subia
9.
Wanda The GNOME Fish
2008-10-19
Wanda, ël pess ëd GNOME
10.
_Open URL
2008-10-19
Deurb n'adrëssa
2008-10-19
Deurb n'anliura
11.
_Copy URL
2008-10-19
Tracopié n'adrëssa
2008-10-19
Tracopié n'anliura
12.
About the GNOME Desktop
2008-10-19
Rësguard al Banch da Travaj GNOME
13.
%(name)s: %(value)s
2008-10-19
%(name): %(value)
14.
Welcome to the GNOME Desktop
2008-10-19
Bin ëvnù al Banch da Travaj GNOME
15.
Brought to you by:
2008-10-19
Smonù da:
16.
<b>%(name)s:</b> %(value)s
2008-10-19
<b>%(name):</b> %(value)
17.
Version
2008-10-19
Version
18.
Distributor
2008-10-19
Distributor
19.
Build Date
2008-10-19
Data 'd costrussion
20.
Display information on this GNOME version
2008-10-19
Smon dj'anformassion rësguard a sta version-sì ëd GNOME
21.
GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications.
2008-10-19
GNOME a l'ha 'cò na piataforma ëd dësvlup completa për fé 'd programa, lòn ch'a lassa creé dj'aplicativ motobin potent e gabolà.
22.
GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications.
2008-10-19
GNOME a l'ha andrinta la pipart ëd lòn ch'a s-ciàira ant sò calcolator, comprèis ël gestor dj'archivi, ël navigator dla Ragnà, ij menù e vàire aplicassion.
23.
GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems.
2008-10-19
GNOME a l'é a gràtis, a l'é belfé dovrelo, a l'é stàbil. A l'é un Banch ëd Travaj për la famija ëd Sistema Operativ Unix.
24.
GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops.
2008-10-19
GNOME a l'ha fàit sò but col d'esse belfé a dovresse, d'avej na frequensa d'agiornament regolar e na fòrta strutura 'd supòrt. Sòn a l'ha falo vnì ùnich antra ij Programa a Gràtis për ij Pian da Travaj.
25.
GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better.
2008-10-19
La pì gròssa fòrsa ëd GNOME a l'é nòstra comun-a. Bele che tùit, ch'a sapio ò ch'a sapio nen programé, a peulo dè na man a fé GNOME pì bel.
26.
Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance.
2008-10-19
Vàire sent person-e a l'han giutà a programé GNOME da quand ël proget a l'é anandiasse, dël 1997; motobin pì 'd person-e a l'ha giutà an àutre manere amportante, coma tradussion, documentassion e contròj ëd qualità.
28.
Error reading file '%s': %s
2008-10-19
Eror ën lesend l'archivi '%s': %s
29.
Error rewinding file '%s': %s
2008-10-19
Eror ën riavolgend l'archivi '%s': %s
30.
No name
2008-10-19
Pa gnun nòm
31.
File '%s' is not a regular file or directory.
2008-10-19
L'archivi '%s' a l'é pa n'archivi ò un dossié regolar.
33.
No filename to save to
2008-10-19
Pa gnun nòm d'archivi andoa a venta salvé
34.
Starting %s
2008-10-19
Antramentr ch'as anandia %s
35.
No URL to launch
2008-10-19
Gnun-a anliura da lancé
36.
Not a launchable item
2008-10-19
Gnun element da lancé
37.
No command (Exec) to launch
2008-10-19
Gnun comand (EXEC) da lancé
38.
Bad command (Exec) to launch
2008-10-19
Comand cioch da lancé (EXEC)
39.
Unknown encoding of: %s
2008-10-19
Codìfica nen conossùa për: %s
49.
Laptop
2008-10-19
Portàtil