Translations by xa

xa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

134 of 34 results
2.
Learn more about GNOME
2007-03-25
Deprendi más so GNOME
2007-03-25
Deprendi más so GNOME
5.
Friends of GNOME
2007-03-25
Collacios de GNOME
6.
Contact
2007-03-25
Contautu
7.
The Mysterious GEGL
2007-03-25
El Misteriosu GEGL
9.
Wanda The GNOME Fish
2007-03-25
Wanda, el pexe de Gnome
12.
About the GNOME Desktop
2007-03-25
Alrodiu del Escritoriu de GNOME
14.
Welcome to the GNOME Desktop
2007-03-25
Bienllegáu al Escritoriu de GNOME
15.
Brought to you by:
2007-03-25
Apurriéronte esta compilación:
17.
Version
2007-03-25
Versión
18.
Distributor
2007-03-25
Distribuidor
19.
Build Date
2007-03-25
Fecha de compilación
2007-03-25
Fecha de compilación
21.
GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications.
2007-03-25
GNOME inclúi tamién una completa plataforma de desendolcu pa los programadores d'aplicaciones, que permite la creación de potentes y complexos programes.
22.
GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications.
2007-03-25
GNOME inclúi la mayoría de lo que pues atopar nel to ordenador, como l'alministrador de ficheros, el navegador web y delles más aplicaciones.
23.
GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems.
2007-03-25
GNOME ye un entornu d'escritoriu Llibre, afayadizu, estable y accesible pa los sistemes operativos de la familia UNIX y asemeyaos.
24.
GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops.
2007-03-25
L'enfotu de GNOME na usabilidá y l'accesibilidá, con actualizaciones regulares y un fuerte sofitu corporativu, faenlu único pente los escritorios de Software Llibre.
25.
GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better.
2007-03-25
La mayor fuercia de GNOME ye la fuerte comunidá de nueso. Dafechu tol mundu, con o sin conocimientos de programación, podría echar un gabitu pa facer un GNOME meyor.
26.
Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance.
2007-03-25
Cientos de persones contribuyeron al códigu de GNOME dende que s'entamara en 1997; munchos más sofitaronlu d'una bayura maneres, incluyendo tornes, documentación y afitando la so seguridá.
28.
Error reading file '%s': %s
2007-03-25
Error al lleer l'archivu '%s': %s
29.
Error rewinding file '%s': %s
2007-03-25
Error al rebobinar l'archivu '%s': %s
30.
No name
2007-03-25
Ensin nome
31.
File '%s' is not a regular file or directory.
2007-03-25
L'archivu '%s' nun ye un archivu o directoriu afayadizu.
2007-03-25
L'archivu '%s' nun ye un archivu o directoriu afayadizu.
33.
No filename to save to
2007-03-25
Nun hai un nome d'archivu al que guardar
2007-03-25
Nun hai un nome d'archivu al que guardar
34.
Starting %s
2007-03-25
Entamando %s
35.
No URL to launch
2007-03-25
Nun hai una URL que llanzar
36.
Not a launchable item
2007-03-25
Nun ye un elementu llanciable
2007-03-25
Nun ye un elementu llanciable
37.
No command (Exec) to launch
2007-03-25
Nun hay nengún comandu (Exec) pa llanzar
2007-03-25
Nun hay nengún comandu (Exec) pa llanzar
38.
Bad command (Exec) to launch
2007-03-25
Mal comandu (Exec) pa llanzar
39.
Unknown encoding of: %s
2007-03-25
Codificación desconocida de: %s