Translations by ivarela

ivarela has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

130 of 30 results
2.
Learn more about GNOME
2010-10-03
Deprender más tocante a GNOME
2008-10-06
Deprende más so GNOME
8.
The Squeaky Rubber GNOME
2008-05-19
The Squeaky Rubber (Goma cruxente) GNOME
12.
About the GNOME Desktop
2011-03-13
Tocante al Escritoriu de GNOME
19.
Build Date
2008-10-06
Data de compilación
27.
Unknown
2010-02-27
Desconocíu
31.
File '%s' is not a regular file or directory.
2008-10-06
El ficheru '%s' nun ye un ficheru o direutoriu normal.
32.
Cannot find file '%s'
2010-02-27
Nun pudo alcontrase'l ficheru «%s»
33.
No filename to save to
2008-10-06
Nun hai nome de ficheru pa guardar
36.
Not a launchable item
2008-10-06
Nun ye un elementu llanzable
37.
No command (Exec) to launch
2008-10-06
Nun hai dengún comandu (Exec) pa llanzar
41.
could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)
2010-03-30
nun pudieron algamase los recursos de pantalla (monitores, salides, modos)
43.
could not get the range of screen sizes
2010-03-30
nun pudo algamase'l rangu de tamaños de pantalla
45.
could not get information about output %d
2010-03-30
nun pudo algamase información de la salida %d
46.
requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)
2010-03-30
la posición/tamañu solicitáu pal monitor %d ta fuera la llende permitida: posición=(%d, %d), tamañu=(%d, %d), másimu=(%d, %d)
47.
could not set the configuration for CRTC %d
2010-03-30
nun pudo afitase la configuración pal monitor %d
48.
could not get information about CRTC %d
2010-03-30
nun pudo algamase información del monitor %d
50.
none of the saved display configurations matched the active configuration
2010-03-30
denguna de les configuraciones de pantalla atroxaes, concasa cola configuración activa
51.
CRTC %d cannot drive output %s
2010-08-23
el CRTC %d nun puede conducir la salida %s
52.
output %s does not support mode %dx%d@%dHz
2010-08-23
la salida %s nun sofita'l mou %dx%d@%dHz
53.
CRTC %d does not support rotation=%s
2010-08-23
el CRTC %d nun sofita la rotación=%s
54.
output %s does not have the same parameters as another cloned output: existing mode = %d, new mode = %d existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d) existing rotation = %s, new rotation = %s
2010-08-23
la salida %s nun tien los mesmos parámetros qu'otra salida clonada: mou esistente = %d, mou nuevu = %d coordenaes esistentes = (%d, %d), coordenaes nueves = (%d, %d) rotación esistente = %s, rotación nueva = %s
55.
cannot clone to output %s
2010-08-23
nun puede clonase la salida en %s
56.
Trying modes for CRTC %d
2010-08-23
Intentando moos pal CRTC %d
57.
CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)
2010-08-23
CRTC %d: intentando'l mou %dx%d@%dHz con salida en %dx%d@%dHz (pasada %d)
58.
could not assign CRTCs to outputs: %s
2010-08-23
nun pudieron asignase los CRTC a les salides: %s
59.
none of the selected modes were compatible with the possible modes: %s
2010-08-23
dengún de los modos seleicionaos yera compatible colos modos posibles: %s
2010-08-23
dengún de los modos seleicionaos colos modos posibles: %s
60.
required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)
2010-03-30
el tamañu virtual solicitáu nun concasa col tamañu disponible: solicitáu=(%d, %d), mínimu=(%d, %d), másimu=(%d, %d)
61.
Mirror Screens
2009-08-28
Espeyar pantalles