Translations by Sven Neumann
Sven Neumann has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
GNU Image Manipulation Program
|
|
2007-06-01 |
GNU Image Manipulation Program
|
|
3. |
Copyright © 1995-2008
Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team
|
|
2008-10-17 |
Copyright © 1995-2008
Spencer Kimball, Peter Mattis und das GIMP-Entwicklerteam
|
|
4. |
GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
2007-06-01 |
GIMP ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation herausgegeben, weitergeben und/oder modifizieren, entweder unter Version 2 der Lizenz oder (wenn Sie es wünschen) jeder späteren Version.
Die Veröffentlichung von GIMP erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE JEDE GEWÄHRLEISTUNG - sogar ohne die implizite Gewährleistung der MARKTREIFE oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.
Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit GIMP erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
7. |
The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled.
|
|
2007-06-01 |
Der Interpreter »%s« ist nicht verfügbar. Der Stapelverarbeitungsmodus wurde deaktiviert.
|
|
10. |
Be more verbose
|
|
2007-06-01 |
Ausführlicher verhalten
|
|
13. |
Run without a user interface
|
|
2007-06-01 |
Ohne Benutzeroberfläche starten
|
|
14. |
Do not load brushes, gradients, patterns, ...
|
|
2007-06-01 |
Keine Pinsel, Muster, Farbverläufe usw. laden
|
|
15. |
Do not load any fonts
|
|
2007-06-01 |
Keine Schriften laden
|
|
16. |
Do not show a startup window
|
|
2007-06-01 |
Kein Startfenster anzeigen
|
|
18. |
Do not use special CPU acceleration functions
|
|
2007-06-01 |
Keine speziellen Prozessorbeschleunigungen verwenden
|
|
19. |
Use an alternate sessionrc file
|
|
2007-06-01 |
Ein alternatives Sitzungsprofil verwenden
|
|
20. |
Use an alternate user gimprc file
|
|
2007-06-01 |
Ein alternatives Benutzerprofil verwenden
|
|
21. |
Use an alternate system gimprc file
|
|
2007-06-01 |
Ein alternatives Systemprofil verwenden
|
|
22. |
Batch command to run (can be used multiple times)
|
|
2007-06-01 |
Auszuführender Stapelbefehl (kann mehrfach verwendet werden)
|
|
23. |
The procedure to process batch commands with
|
|
2007-06-01 |
Die Prozedur zum Abarbeiten von Befehlsabfolgen
|
|
27. |
Enable non-fatal debugging signal handlers
|
|
2007-06-01 |
Aktiviert Fehlersuchroutinen für nicht-schwerwiegende Signale
|
|
28. |
Make all warnings fatal
|
|
2007-06-01 |
Alle Warnungen als kritisch einstufen
|
|
30. |
[FILE|URI...]
|
|
2007-06-01 |
[DATEI|URI...]
|
|
38. |
using %s version %s (compiled against version %s)
|
|
2008-10-17 |
verwendet %s Version %s (gebaut gegen Version %s)
|
|
39. |
%s version %s
|
|
2007-06-01 |
%s Version %s
|
|
45. |
Configuration
|
|
2008-10-17 |
Konfiguration
|
|
47. |
Pointer Information
|
|
2007-06-01 |
Zeigerinformationen
|
|
50. |
Dock
|
|
2007-06-01 |
Dock
|
|
56. |
File
|
|
2007-06-01 |
Datei
|
|
69. |
Sample Points
|
|
2007-06-01 |
Prüfpunkte
|
|
72. |
Text Editor
|
|
2007-06-01 |
Texteditor
|
|
77. |
Windows
|
|
2008-10-17 |
Fenster
|
|
78. |
Brush Editor Menu
|
|
2007-06-01 |
Pinseleditormenü
|
|
79. |
Edit Active Brush
|
|
2007-06-01 |
Aktiven Pinsel bearbeiten
|
|
81. |
_Open Brush as Image
|
|
2007-06-01 |
Pinsel _als Bild öffnen
|
|
82. |
Open brush as image
|
|
2007-06-01 |
Pinsel als Bild öffnen
|
|
94. |
Edit brush
|
|
2007-06-01 |
Pinsel bearbeiten …
|
|
105. |
_Edit Channel Attributes...
|
|
2007-06-01 |
Kanalei_genschaften …
|
|
107. |
_New Channel...
|
|
2007-06-01 |
_Neuer Kanal …
|
|
108. |
Create a new channel
|
|
2007-06-01 |
Einen neuen Kanal erstellen
|
|
112. |
Create a duplicate of this channel and add it to the image
|
|
2007-06-01 |
Ein Duplikat dieses Kanals erstellen und es zum Bild hinzufügen
|
|
114. |
Delete this channel
|
|
2007-06-01 |
Diesen Kanal löschen
|
|
118. |
Raise this channel to the top of the channel stack
|
|
2007-06-01 |
Den Kanal an die Spitze des Stapels setzen
|
|
120. |
Lower this channel one step in the channel stack
|
|
2007-06-01 |
Den Kanal um einen Schritt im Stapel absenken
|
|
122. |
Lower this channel to the bottom of the channel stack
|
|
2007-06-01 |
Den Kanal ans Ende des Stapels setzen
|
|
124. |
Replace the selection with this channel
|
|
2007-06-01 |
Die Auswahl durch diesen Kanal ersetzen
|
|
126. |
Add this channel to the current selection
|
|
2007-06-01 |
Diesen Kanal der Auswahl hinzufügen
|
|
128. |
Subtract this channel from the current selection
|
|
2007-06-01 |
Diesen Kanal von der Auswahl abziehen
|
|
130. |
Intersect this channel with the current selection
|
|
2007-06-01 |
Die Schnittmenge dieses Kanals mit der Auswahl bilden
|
|
134. |
_Fill opacity:
|
|
2007-06-01 |
_Deckkraft:
|
|
141. |
_Edit Color...
|
|
2007-06-01 |
Farbe _bearbeiten …
|
|
149. |
Use _GEGL
|
|
2008-10-17 |
_GEGL verwenden
|
|
150. |
If possible, use GEGL for image processing
|
|
2008-10-17 |
Wenn möglich, verwende GEGL für die Bildbearbeitung
|
|
172. |
_Sample Merged
|
|
2007-06-01 |
_Vereinigung prüfen
|
|
173. |
Sample Merged
|
|
2007-06-01 |
Vereinigung prüfen
|