Translations by Stéphane Raimbault

Stéphane Raimbault has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 387 results
292.
Seed:
2007-06-23
Germe :
293.
Switch to "From seed" With the Last Seed
2007-06-23
Basculer de « Depuis un germe » vers le dernier germe
294.
"Fix seed" button is an alias of me. The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same (this is the reason why image on drawable is different from preview), and (2) all mutation rates equal to zero.
2007-06-23
Le bouton « Définir le germe » fait la même chose. Un même germe produit une même image si (1) les largeurs des images sont les mêmes (c'est pourquoi l'image finale est différente de l'aperçu) et (2) tous les taux de mutation sont nuls.
296.
Copy Settings
2007-09-11
Paramètres de la copie
300.
Selective Load Settings
2007-09-11
Paramètres du chargement sélectif
315.
Plot a Graph of the Settings
2007-09-11
Tracer un graphe des paramètres
319.
Graph of the Current Settings
2007-09-11
Graphe des paramètres actuels
320.
Warning: the source and the destination are the same channel.
2007-06-23
Attention : les canaux source et destination sont identiques.
321.
Save CML Explorer Parameters
2007-06-23
Enregistrez les paramètres de la fractale CML
322.
Load CML Explorer Parameters
2007-06-23
Chargez les paramètres de la fractale CML
324.
Warning: '%s' is an old format file.
2007-06-23
Attention : « %s » est un vieux format de fichier.
325.
Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer.
2007-06-23
Attention : « %s » est un fichier de paramètres pour une version de CML_Explorer plus récente.
334.
Stretch color saturation to cover maximum possible range
2007-06-23
Étend la saturation de couleur sur une échelle maximale
336.
Color Enhance
2007-06-23
Renforce les couleurs
340.
Middle-Click Inside Preview to Pick "From Color"
2007-06-23
Effectuer un clic-milieu à l'intérieur de l'aperçu pour prélever une « couleur d'origine »
341.
To Color
2007-06-23
Couleur destination
343.
Color Exchange: To Color
2007-06-23
Échange de couleurs : couleur destination
344.
Color Exchange: From Color
2007-06-23
Échange de couleurs : couleur d'origine
349.
Convert a specified color to transparency
2007-09-11
Convertit une couleur indiquée en transparence
355.
Replace all colors with shades of a specified color
2007-06-23
Remplace toutes les couleurs par les tons d'une couleur indiquée
361.
Rearrange the colormap
2007-06-23
Réorganise la palette des couleurs
362.
R_earrange Colormap...
2007-06-23
_Réorganiser la palette des couleurs...
363.
Swap two colors in the colormap
2007-06-23
Échange deux couleurs dans la palette
365.
Invalid remap array was passed to remap function
2007-06-23
Un tableau remap erroné a été passé à la fonction remap
373.
Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the original indices. Right-click for a menu with sort options.
2007-06-23
Glissez-déposez des couleurs pour réorganiser la palette. Les nombres indiqués sont les indices originaux. Effectuez un clic-droit pour afficher un menu d'options de tri.
381.
HSL
2007-09-11
TSV
2007-09-11
TSV
2007-09-11
TSV
402.
Create an image using multiple gray images as color channels
2007-06-23
Crée une image en utilisant comme canal de couleur de multiples images grises
404.
Recompose an image that was previously decomposed
2007-06-23
Récompose une image précédemment décomposée
406.
You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by 'Decompose'.
2007-06-23
Vous ne pouvez utiliser « Recomposer » que si l'image active a été originellement produite par « Décomposer »
407.
Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found
2007-06-23
Erreur à l'analyse du parasite « decompose-data » : trop peu de calques trouvés
415.
Image is not a gray image (bpp=%d)
2007-06-23
L'image n'est pas une image en tons de gris (bpp = %d)
416.
Unable to recompose, source layer not found
2007-09-11
Impossible de recomposer, un calque source n'a pas été trouvé
422.
Stretch brightness values to cover the full range
2007-06-23
Étend la luminosité de l'image sur une échelle maximale
437.
Stretch image contrast to cover the maximum possible range
2007-06-23
Étend le contraste de l'image sur une échelle maximale
440.
autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...
2007-06-23
autostrecth_hsv : cmap était NULL ! Quitte...
441.
Stretch contrast to cover the maximum possible range
2007-06-23
Étend le contraste sur une échelle maximale
453.
Apply a generic 5x5 convolution matrix
2007-06-23
Applique une matrice générique 5x5 de convolution
465.
Remove empty borders from the image
2007-06-23
Supprime les bords vides autour de l'image
467.
Remove empty borders from the layer
2007-06-23
Supprime les bords vides autour du calque
474.
Convert the image into randomly rotated square blobs
2007-06-23
Convertit l'image dans de petits carrés tournés aléatoirement
481.
Bend the image using two control curves
2007-06-23
Déforme l'image en utilisant deux courbes de contrôle
495.
Modify Curves
2007-06-23
Modification des courbes
507.
Swap the two curves
2007-06-23
Échange les deux courbes
509.
Load the curves from a file
2007-06-23
Charge les courbes depuis un fichier
510.
Save the curves to a file
2007-06-23
Enregistre les courbes dans un fichier
511.
Load Curve Points from File
2007-06-23
Charge les points de la courbe depuis un fichier
512.
Save Curve Points to File
2007-06-23
Enregistrez les points de la courbe dans un fichier
523.
Hue (HSL)
2007-09-11
Teinte (TSV)