Translations by Francisco Vila

Francisco Vila has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 278 results
1.
success
2012-06-22
éxito
2009-02-17
correcto
3.
calling error
2012-06-22
error en la llamada
2009-02-17
error de llamada
5.
Brush Selection
2007-09-11
Selección de pincel
6.
_Browse...
2007-06-01
E_xaminar...
10.
%s plug-in can only handle layers as animation frames
2007-09-11
El complemento %s sólo puede manejar capas como fotogramas de animación
13.
%s plug-in can't handle transparency
2007-09-11
El complemento %s no puede manejar transparencia
15.
Apply Layer Masks
2007-06-01
Aplicar las máscaras de capa
22.
%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images
2007-09-11
El complemento %s sólo puede manejar imágenes de mapas de bits indexados (de dos colores)
26.
%s plug-in can only handle grayscale or indexed images
2007-09-11
El complemento %s sólo puede manejar imágenes indexadas o de tonos de gris
34.
Your image should be exported before it can be saved as %s for the following reasons:
2007-06-01
Su imagen debería exportarse antes de que pueda guardarse como «%s» por las siguientes razones:
36.
You are about to save a layer mask as %s. This will not save the visible layers.
2007-06-01
Va a guardar una máscara de capa como %s. Esto no guardará las capas visibles.
39.
Sans
2007-06-01
Sans
40.
Gradient Selection
2007-06-01
Selección de degradado
43.
Pattern Selection
2007-06-01
Selección de rellenos
44.
by name
2007-06-01
por nombre
45.
by description
2007-06-01
por descripción
46.
by help
2007-06-01
por ayuda
47.
by author
2007-06-01
por autor
48.
by copyright
2007-06-01
por copyright
49.
by date
2007-06-01
por fecha
50.
by type
2007-06-01
por tipo
51.
Searching
2007-06-01
Buscando
52.
Searching by name
2007-06-01
Buscando por nombre
53.
Searching by description
2007-06-01
Buscando por descripción
54.
Searching by help
2007-06-01
Buscando por ayuda
55.
Searching by author
2007-06-01
Buscando por autor
56.
Searching by copyright
2007-06-01
Buscando por copyright
57.
Searching by date
2007-06-01
Buscando por fecha
58.
Searching by type
2007-06-01
Buscando por tipo
59.
%d procedure
%d procedures
2007-06-01
%d procedimiento
%d procedimientos
60.
No matches for your query
2007-06-01
No hubo coincidencias según su consulta
61.
%d procedure matches your query
%d procedures match your query
2007-06-01
%d procedimiento coincide con su consulta
%d procedimientos coinciden con su consulta
62.
No matches
2007-06-01
Sin coincidencias
63.
Parameters
2007-06-01
Parámetros
64.
Return Values
2007-06-01
Valores de retorno
65.
Additional Information
2007-06-01
Información adicional
66.
Author:
2007-06-01
Autor:
67.
Date:
2007-06-01
Fecha:
68.
Copyright:
2007-06-01
Copyright:
70.
_White (full opacity)
2007-06-01
B_lanco (Opacidad total)
71.
_Black (full transparency)
2007-06-01
N_egro (Transparencia total)
72.
Layer's _alpha channel
2007-06-01
Canal _alfa de la capa
73.
_Transfer layer's alpha channel
2007-06-01
_Transferir el canal alfa de la capa
74.
_Selection
2007-06-01
_Selección
75.
_Grayscale copy of layer
2007-06-01
Copia en escala de _grises de la capa
76.
C_hannel
2007-06-01
Ca_nal:
77.
FG to BG (RGB)
2007-06-01
Frente a fondo (RGB)
78.
FG to BG (HSV)
2007-06-01
Frente a fondo (HSV)