Translations by Miguel Anxo Bouzada
Miguel Anxo Bouzada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Query GGZCONFDIR - location of configuration directory
|
|
2010-01-22 |
Consulta GGZCONFDIR - ubicación do directorio de configuración
|
|
2. |
Query GGZGAMEDIR - location of game modules directory
|
|
2010-01-22 |
Consulta GGZGAMEDIR - ubicación do directorio de módulos do xogo
|
|
3. |
Query GGZDATADIR - location of game data directory
|
|
2010-01-22 |
Consulta GGZDATADIR - ubicación do directorio de datos do xogo
|
|
4. |
Query VERSION - version identifier of ggzcore files
|
|
2010-01-22 |
Consulta VERSION - identificador da versión de ficheiros ggzcore
|
|
5. |
Query GGZ_CS_PROTO_VERSION - version of core protocol
|
|
2010-01-22 |
Consulta GGZ_CS_PROTO_VERSION - versión do protocolo do núcleo
|
|
6. |
Install a module
|
|
2010-01-22 |
Instalar un módulo
|
|
7. |
Remove a module
|
|
2010-01-22 |
Eliminar un módulo
|
|
8. |
Check/repair module installation file
|
|
2010-01-22 |
Comprobar/reparar o ficheiro de instalación do módulo
|
|
9. |
Specifies module installation file (needs argument)
|
|
2010-01-22 |
Especifica o ficheiro de instalación do módulo (necesita argumento)
|
|
10. |
Specifies icon file to use for the game (needs argument)
|
|
2010-01-22 |
Especifica o ficheiro de icona a usar no xogo (necesita argumento)
|
|
11. |
Use auxiliary directory instead of ggz.modules (needs argument)
|
|
2010-01-22 |
Use o directorio auxiliar no canto de ggz.modules (necesita un argumento)
|
|
12. |
Install over an existing module
|
|
2010-01-22 |
Instalar sobre un módulo existente
|
|
13. |
Use $DESTDIR as offset to ggz.modules file
|
|
2010-01-22 |
Usar $DESTDIR como posición do ficheiro ggz.modules
|
|
14. |
Display help
|
|
2010-01-22 |
Mostrar a axuda
|
|
15. |
Display usage
|
|
2010-01-22 |
Mostrar o uso
|
|
16. |
Critical: Module name not specified.
|
|
2010-01-22 |
Crŕitico: Nome de módulo non especificado.
|
|
17. |
Critical: Module version not specified.
|
|
2010-01-22 |
Crítico: Módulo de versión non especificado.
|
|
18. |
Critical: Executable not specified.
|
|
2010-01-22 |
Crítico: Executable non especificado.
|
|
19. |
Critical: User interface not specified.
|
|
2010-01-22 |
Crítico: Interface de usuario non especificado.
|
|
20. |
Critical: Protocol engine not specified.
|
|
2010-01-22 |
Crítico: Motor do protocolo non especificado.
|
|
21. |
Critical: Protocol version not specified.
|
|
2010-01-22 |
Crítico: Versión do protocolo non especificado.
|
|
22. |
Critical: Module author not specified.
|
|
2010-01-22 |
Crítico: Autor do módulo non especificado.
|
|
23. |
Warning: Module homepage not specified.
|
|
2010-01-22 |
Aviso: Páxina de inicio do módulo non especificada.
|
|
24. |
Setting up GGZ game modules configuration in %s
|
|
2010-01-22 |
Configurar os módulos do xogo GGZ en %s
|
|
25. |
Insufficient permission to install modules
|
|
2010-01-22 |
Permisos insuficientes para instalar módulos
|
|
26. |
File cannot be read (%s)
|
|
2010-01-22 |
O ficheiro non se pode ler (%s)
|
|
27. |
File cannot be written to (%s)
|
|
2010-01-22 |
O ficheiro non se pode escribir en (%s)
|
|
28. |
Warning: Tried to remove nonexistant module
|
|
2010-01-22 |
Aviso: Tentouse eliminar un módulo inexistente
|
|
29. |
ggz.modules configuration may be corrupt
|
|
2010-01-22 |
A configuración de ggz.modules pode estar danada
|
|
30. |
Module removal failed, see documentation
|
|
2010-01-22 |
Fallou a eliminación do módulo, vexa a documentación
|
|
31. |
Directory cannot be created (%s)
|
|
2010-01-22 |
Non se pode crear o directorio (%s)
|
|
32. |
Preserving %s as %s...
|
|
2010-01-22 |
Preservando %s como %s...
|
|
33. |
Your configuration is broken - aborting
|
|
2010-01-22 |
A súa configuración está rota - interrompendo
|
|
34. |
Cannot overwrite existing module
|
|
2010-01-22 |
Non se pode sobrescribir o módulo existente
|
|
35. |
Module installation failed, see documentation
|
|
2010-01-22 |
Fallou a instalación do módulo, vexa a documentación
|
|
36. |
Could not open auxiliary directory
|
|
2010-01-22 |
Non se puede abrir o directorio auxiliar
|
|
37. |
An error occured, which is ignored.
|
|
2010-01-22 |
Ocorreu un erro que foi ignorado
|
|
38. |
Error getting config file sections list
|
|
2010-01-22 |
Ocorreu un erro ao obter a lista de sectores do ficheiro de configuración
|
|
39. |
May be an empty config file?
|
|
2010-01-22 |
Pode ser un ficheiro de configuración baleiro?
|
|
40. |
*** Checking game config section [%s]
|
|
2010-01-22 |
*** Comprobando a sección de configuración do xogo [%s]
|
|
41. |
ERR: missing required key '%s'
|
|
2010-01-22 |
ERR: perdeuse a chave requirida «%s»
|
|
42. |
ERR: missing or invalid executable
|
|
2010-01-22 |
ERR: non se atopa ou é incorrecto o executable
|
|
43. |
Removing section for '%s'
|
|
2010-01-22 |
Eliminando sección de «%s»
|
|
44. |
Error getting config file [Games]:keys list
|
|
2010-01-22 |
Ocorreu un erro ao obter o ficheiro de configuración [Games]: lista de chaves
|
|
45. |
*** Computing section cross references
|
|
2010-01-22 |
*** Referencias cruzadas do sector de computación
|
|
46. |
ERR %s and %s references [%s], deleting %s reference
|
|
2010-01-22 |
ERR as referencias %s e %s [%s], borran a referencia %s
|
|
47. |
*** Checking ProtocolEngine key for engine '%s'
|
|
2010-01-22 |
*** Comprobando a chave ProtocolEngine para o motor «%s»
|
|
48. |
ERR Setting ProtocolEngine key [%s] to '%s'
|
|
2010-01-22 |
ERR Establecendo a chave ProtocolEngine [%s] a «%s»
|
|
49. |
*** Checking back references
|
|
2010-01-22 |
*** Comprobando referencias cara atrás
|
|
50. |
ERR Adding [Games]:%s key pointing to [%s]
|
|
2010-01-22 |
ERR engadindo [Games]: a chave %s apunta a [%s]
|