Translations by musulini
musulini has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 36 of 36 results | First • Previous • Next • Last |
27. |
Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten
|
|
2009-09-12 |
Bladwijzerbestand voor gFTP. Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. Waarschuwing elk commentaar dat u toevoegt aan dit bestand zal worden overschreven
|
|
2009-09-12 |
Bladwijzerbestand voor gFTP. Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. Waarschuwing elk commentaar dat U toevoegt aan dit bestand zal worden overschreven
|
|
2009-09-12 |
Bladwijzers bestand voor gFTP. Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. Waarschuwing elk commentaar dat U toevoegt aan dit bestand zal worden overschreven
|
|
29. |
Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP
|
|
2009-09-12 |
Configuratie bestand voor gFTP. Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. Waarschuwing elk commentaar dat u toevoegt aan dit bestand zal worden overschreven. Als een opmerking een (*) heeft in zijn commentaar, dan is dat niet aan te passen binnen gFTP
|
|
2009-09-12 |
Configuratie bestand voor gFTP. Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. Waarschuwing elk commentaar dat U toevoegt aan dit bestand zal worden overschreven. Als een opmerking een (*) heeft in zijn commentaar, dan is dat niet aan te passen binnen gFTP
|
|
55. |
Successfully changed the time stamp of %s
|
|
2009-09-12 |
De time stamp van %s is met succes aangepast
|
|
56. |
Error: Could not change the time stamp of %s: %s
|
|
2009-09-12 |
Fout: De time stamp van %s: %s kon niet worden aangepast
|
|
103. |
Remember last directory
|
|
2009-09-12 |
Onthoud de laatste map
|
|
104. |
Save the last local and remote directory when the application is closed
|
|
2009-09-12 |
Bewaar de laatste lokale en op afstand gelegen map wanneer de applicatie wordt afgesloten
|
|
2009-09-12 |
Bewaar de lokale en op afstand gelegen map wanneer de applicatie wordt afgesloten
|
|
105. |
Connect to remote server on startup
|
|
2009-09-12 |
Tijdens het opstarten verbinding maken met de op afstand gelegen server
|
|
106. |
Automatically connect to the remote server when the application is started.
|
|
2009-09-12 |
Maak automatisch verbinding met de op afstand gelegen server zodra de applicatie is gestart.
|
|
157. |
Found recursive symbolic link %s
|
|
2009-09-12 |
Er is een recursieve symbolische link gevonden: %s
|
|
377. |
There were %d files or directories that could not be transferred. Check the log for which items were not properly transferred.
|
|
2009-09-12 |
Er waren %d bestanden of mappen die niet konden worden overgedragen. Bekijk het logbestand welke items niet goed zijn overgedragen.
|
|
386. |
You must specify a name for the bookmark.
|
|
2009-09-12 |
U dient een naam voor de bladwijzer op te geven.
|
|
2009-09-12 |
U dient een bladwijzer op te geven.
|
|
391. |
Are you sure you want to erase the bookmark
%s and all its children?
|
|
2009-09-12 |
Weet u zeker dat u de bladwijzer %s
wilt verwijderen, inclusief onderliggende aanverwante?
|
|
2009-09-12 |
Weet u zeker dat u de bladwijzer %s
wilt verwijderen, inclusief aanverwante?
|
|
408. |
/File/New _Folder...
|
|
2009-09-12 |
/Bestand/_Nieuwe map
|
|
410. |
/File/_Delete
|
|
2009-09-12 |
/Bestand/_Verwijderen
|
|
411. |
/File/_Properties...
|
|
2009-09-12 |
/Bestand/ _Eigenschappen
|
|
413. |
/File/_Close
|
|
2009-09-12 |
/Bestand/Sl_uiten
|
|
441. |
/FTP/Window _1
|
|
2009-09-12 |
/FTP/Blad _1
|
|
442. |
/FTP/Window _2
|
|
2009-09-12 |
/FTP/Blad _2
|
|
446. |
/FTP/_Preferences...
|
|
2009-09-12 |
/FTP/_Voorkeuren
|
|
462. |
/Local/_New Folder...
|
|
2009-09-12 |
/Lokaal/_Nieuwe map
|
|
464. |
/Local/_Delete...
|
|
2009-09-12 |
/Lokaal/_Verwijderen
|
|
465. |
/Local/_Edit...
|
|
2009-09-12 |
/Lokaal/Be_werken
|
|
467. |
/Local/_Refresh
|
|
2009-09-12 |
/Lokaal/_Verversen
|
|
515. |
/Help/_About
|
|
2009-09-12 |
/Hulp/I_nfo
|
|
2009-09-12 |
/Hulp/_Over
|
|
565. |
%s
Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp.org>
Official Homepage: http://www.gftp.org/
|
|
2009-09-12 |
%s
copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp.org>
Officiële Webpagina: http://www.gftp.org/
|
|
615. |
Sent %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining
|
|
2009-09-13 |
Overdracht %s van %s met %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d ong. tijd resterend
|
|
2009-09-12 |
Verstuur %s van %s met %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d ong. tijd resterend
|
|
617. |
Sent %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining
|
|
2009-09-13 |
Overdracht %s van %s, overdacht gestremd, tijd resterend is onbekend
|
|
2009-09-12 |
Verstuur %s van %s, overdacht gestremd, tijd resterend is onbekend
|