Translations by Kayra Akman
Kayra Akman has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]
|
|
2007-03-04 |
[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-9,UTF-16]
|
|
86. |
If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost.
|
|
2007-03-04 |
Eğer kaydetmezseniz, son %d saatte yapılan değişiklikler kalıcı olarak kaybedilecektir.
|
|
2007-03-04 |
Eğer kaydetmezseniz, son %d saatte yapılan değişiklikler kalıcı olarak kaybedilecektir.
|
|
2007-03-04 |
Eğer kaydetmezseniz, son %d saatte yapılan değişiklikler kalıcı olarak kaybedilecektir.
|
|
102. |
_Use the system fixed width font (%s)
|
|
2007-03-04 |
Sistem sabit genişlikli yazıtipini _kullan (%s)
|
|
2007-03-04 |
Sistem sabit genişlikli yazıtipini _kullan (%s)
|
|
2007-03-04 |
Sistem sabit genişlikli yazıtipini _kullan (%s)
|
|
183. |
Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost.
|
|
2007-03-04 |
Son %d saatte belgede yapılan değişiklikler kalıcı olarak kaybedilecek.
|
|
2007-03-04 |
Son %d saatte belgede yapılan değişiklikler kalıcı olarak kaybedilecek.
|
|
2007-03-04 |
Son %d saatte belgede yapılan değişiklikler kalıcı olarak kaybedilecek.
|
|
227. |
_Retry
|
|
2006-08-17 |
_Tekrar Dene
|
|
229. |
Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2007-03-04 |
Konumu doğru yazdığınızdan emin olup tekrar deneyin.
|
|
239. |
Connection timed out. Please try again.
|
|
2007-03-04 |
Bağlantı zamanaşımına uğradı. Lütfen tekrar deneyin.
|
|
2007-03-04 |
Bağlantı zamanaşımına uğradı. Lütfen tekrar deneyin.
|
|
2007-03-04 |
Bağlantı zamanaşımına uğradı. Lütfen tekrar deneyin.
|
|
243. |
Could not revert the file %s.
|
|
2006-08-17 |
%s dosyası önceki haline döndürülemedi.
|
|
249. |
Please check that you are not trying to open a binary file.
|
|
2006-08-17 |
Lütfen açmaya çalıştığınız dosyanın ikili dosya olmadığından emin olun.
|
|
260. |
This file (%s) is already open in another gedit window.
|
|
2007-03-04 |
Bu dosya (%s) şu anda başka bir gedit penceresinde açık.
|
|
261. |
gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to edit it anyway?
|
|
2007-03-04 |
gedit dosyayı düzenlenemez şekilde açtı. Yine de dosyayı düzenlemek istiyor
|
|
271. |
%s is not a valid location. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2007-03-04 |
%s geçerli bir konum değil. Konumu doğru yazdığınızdna emin olup tekrar deneyin.
|
|
272. |
You do not have the permissions necessary to save the file. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2007-03-04 |
Dosyayı kaydetmek için gerekli izniniz yok. Konumu doğru yazdığınızdna emin olup tekrar deneyin.
|
|
273. |
There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space and try again.
|
|
2007-03-04 |
Dosyayı kaydetmek için yeterli disk alanı yok. Biraz disk alanı boşaltıp tekrar deneyin.
|
|
274. |
You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2007-03-04 |
Dosyayı sadece okunabilir bir diske kaydetmeye çalışıyorsunuz. Konumu doğru yazdığınızdan emin olup tekrar deneyin.
|
|
275. |
A file with the same name already exists. Please use a different name.
|
|
2007-03-04 |
Aynı adlı başka bir dosya var. Lütfen başka bir ad kullanın.
|
|
276. |
The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of the file names. Please use a shorter name.
|
|
2007-03-04 |
Dosyayı kaydetmeye çalıştığınız diskte dosya adlarının uzunluğu için kısıtlama var. Lütfen daha kısa bir ad kullanın.
|
|
279. |
The file %s changed on disk.
|
|
2007-03-04 |
%s dosyası diskte değişti.
|
|
280. |
Do you want to drop your changes and reload the file?
|
|
2007-03-04 |
Değişikliklerinizden vazgeçip dosyayı tekrar yüklemek ister misiniz?
|
|
281. |
Do you want to reload the file?
|
|
2007-03-04 |
Dosyayı tekrar yüklemek ister misiniz?
|
|
380. |
_Clear Highlight
|
|
2006-08-21 |
Vurguları Temizle
|
|
381. |
Clear highlighting of search matches
|
|
2006-08-21 |
Arama sonuçlarının vurgularını temizle
|
|
429. |
Activate '%s'
|
|
2007-03-04 |
'%s' bağlantısını etkinleştir
|
|
470. |
Open a terminal in the document location
|
|
2007-03-04 |
Belge konumunda bir uçbirim aç
|
|
471. |
Open terminal here
|
|
2007-03-04 |
Burada uçbirim aç
|
|
500. |
Display in bottom pane
|
|
2007-03-04 |
Alt panelde göster
|
|
518. |
_Shortcut Key:
|
|
2007-03-04 |
_Kısayol Tuşu
|
|
526. |
Run "make" in the document directory
|
|
2007-03-04 |
Belge dizininde "make" komutunu çalıştır
|
|
530. |
Run command
|
|
2007-03-04 |
Komut çalıştır
|
|
547. |
Cannot move file to trash, do you
want to delete permanently?
|
|
2007-03-04 |
Dosya çöpe taşınamıyor. Kalıcı
olarak silmek ister misiniz?
|
|
549. |
The selected files cannot be moved to the trash.
|
|
2007-03-04 |
Seçili dosyalar çöpe taşınamıyor.
|
|
562. |
Move selected file or folder to trash
|
|
2007-03-04 |
Seçili dosya ya da klasörü çöpe taşı
|
|
564. |
Delete selected file or folder
|
|
2007-03-04 |
Seçili dosya ya da klasörü sil
|
|
568. |
_New Folder
|
|
2007-03-04 |
_Yeni Klasör
|
|
569. |
Add new empty folder
|
|
2007-03-04 |
Yeni bir boş klasör ekle
|
|
573. |
Rename selected file or folder
|
|
2007-03-04 |
Seçili dosya ya da klasörü yeniden adlandır
|
|
580. |
_View Folder
|
|
2007-03-04 |
Klasörü _Görüntüle
|
|
581. |
View folder in file manager
|
|
2007-03-04 |
Klasörü dosya yöneticisinde göster
|
|
583. |
Show hidden files and folders
|
|
2007-03-04 |
Gizli dosya ve klasörleri göster
|
|
591. |
_Match Filename
|
|
2007-03-04 |
Dosya Adını _Eşleştir
|
|
634. |
S_hortcut key:
|
|
2007-03-04 |
Kı_sayol tuşu
|
|
639. |
_Tab trigger:
|
|
2006-08-21 |
_Sekme tetikleyici:
|