Translations by Slobodan D. Sredojević
Slobodan D. Sredojević has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_About
|
|
2006-08-25 |
_О програму
|
|
~ |
Abbreviation
|
|
2006-03-18 |
Скраћеница
|
|
~ |
Toolbar Buttons Style
|
|
2006-03-18 |
Стил дугмића на палети са алатима
|
|
~ |
Above
|
|
2006-03-18 |
Изнад
|
|
~ |
Snippets Manager
|
|
2006-03-18 |
Управник цитата
|
|
~ |
C_onfigure Plugin
|
|
2006-03-18 |
П_одеси додатак
|
|
~ |
Tags
|
|
2006-03-18 |
Елементи
|
|
~ |
Align
|
|
2006-03-18 |
Поравнање
|
|
~ |
Show or hide the side pane in the current window
|
|
2006-03-18 |
Промени видљивост бочне области у тренутном прозору
|
|
~ |
_Autocheck Spelling
|
|
2006-03-18 |
_Аутоматски проверавај писање
|
|
~ |
Show or hide the side pane in the current window
|
|
2006-03-18 |
Промени видљивост бочне области у тренутном прозору
|
|
~ |
Show or hide the bottom pane in the current window
|
|
2006-03-18 |
Промени видљивост области на дну у тренутном прозору
|
|
~ |
Specifies how to wrap long lines for printing. Use "GTK_WRAP_NONE" for no wrapping, "GTK_WRAP_WORD" for wrapping at word boundaries, and "GTK_WRAP_CHAR" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
|
|
2006-03-18 |
Подешава начин прелома дугачких линија за штампање. Користити „GTK_WRAP_NONE“ за искључивање прелома, „GTK_WRAP_WORD“ за прелом на крају речи, и „GTK_WRAP_CHAR“ за прелом између знакова. Обратите пажњу да су вредности осетљиве на велика или мала слова, па се уверите да их користите на исти начин као што су овде наведене.
|
|
~ |
Side Pane is Visible
|
|
2006-03-18 |
Бочна област је видљива
|
|
~ |
Accessibility key character
|
|
2006-03-18 |
Знак за приступни тастер
|
|
~ |
Abbreviated form
|
|
2006-03-18 |
Скраћени облик
|
|
~ |
Acronym
|
|
2006-03-18 |
Акроним
|
|
~ |
Plugin
|
|
2006-03-18 |
Додатак
|
|
~ |
Symbol simeq
|
|
2006-03-18 |
Симбол слично
|
|
~ |
Highlight matching _bracket
|
|
2006-03-18 |
Истакни упарену за_граду
|
|
~ |
Cannot initialize preferences manager.
|
|
2006-03-18 |
Не могу да покренем управљача поставки.
|
|
~ |
_Right margin at column:
|
|
2006-03-18 |
_Десна маргина у колони:
|
|
~ |
Enabled
|
|
2006-03-18 |
Укључено
|
|
~ |
Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible.
|
|
2006-03-18 |
Да ли панел на дну простора за унос текста треба да буде видљив.
|
|
~ |
_About Plugin
|
|
2006-03-18 |
_О додатку
|
|
~ |
Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use "GTK_WRAP_NONE" for no wrapping, "GTK_WRAP_WORD" for wrapping at word boundaries, and "GTK_WRAP_CHAR" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
|
|
2006-03-18 |
Подешава начин прелома дугачких линија за штампање. Користити „GTK_WRAP_NONE“ за искључивање прелома, „GTK_WRAP_WORD“ за прелом на крају речи, и „GTK_WRAP_CHAR“ за прелом између знакова. Обратите пажњу да су вредности осетљиве на велика или мала слова, па се уверите да их користитие на исти начин као што су овде наведене.
|
|
~ |
Style for the toolbar buttons. Possible values are "GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM" to use the system's default style, "GEDIT_TOOLBAR_ICONS" to display icons only, "GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT" to display both icons and text, and "GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ" to display prioritized text beside icons. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
|
|
2006-03-18 |
Стил дугмића на линији алата. Могуће вредности су „GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM“ за Подразумевани системски стил, „GEDIT_TOOLBAR_ICONS“ за приказ само икона, „GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT“ за приказ и икона и текста, и „GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ“ за приказ наглашеног текста поред икона. Обратите пажњу да су вредности осетљиве на велика и мала слова, па се уверите да их користите као што су овде наведене.
|
|
~ |
Reference label
|
|
2006-03-18 |
Ознака референце
|
|
~ |
Character encoding of linked resource
|
|
2006-03-18 |
Кодирање знакова везаног ресурса
|
|
~ |
Sans 8
|
|
2006-03-18 |
Sans 8
|
|
~ |
Alignment character
|
|
2006-03-18 |
Знак за поравнање
|
|
~ |
Sans 11
|
|
2006-03-18 |
Sans 11
|
|
~ |
Show or hide the side pane in the current window
|
|
2006-03-18 |
Промени видљивост бочне области у тренутном прозору
|
|
~ |
Select the group of tags you want to use
|
|
2006-03-18 |
Изаберите групу елемената које желите да користите
|
|
~ |
Side _Pane
|
|
2006-03-18 |
_Бочна област
|
|
~ |
Show or hide the side pane in the current window
|
|
2006-03-18 |
Промени видљивост бочне области у тренутном прозору
|
|
~ |
Monospace 9
|
|
2006-03-18 |
Monospace 9
|
|
~ |
Directionality
|
|
2006-03-18 |
Усмеривост
|
|
~ |
Alternative
|
|
2006-03-18 |
Алтернативно
|
|
~ |
Writable VFS schemes
|
|
2006-03-18 |
Могућности уписа на виртуалне системе датотека
|
|
~ |
Symbol mathspace __
|
|
2006-03-18 |
Симбол матразмак __
|
|
~ |
[ISO-8859-15]
|
|
2006-03-18 |
[ISO-8859-15]
|
|
~ |
Display right _margin
|
|
2006-03-18 |
Пр_икажи десну маргину
|
|
~ |
Save As…
|
|
2006-03-18 |
Сачувај као…
|
|
~ |
Symbol and
|
|
2006-03-18 |
Симбол and
|
|
~ |
Symbol >>
|
|
2006-03-18 |
Симбол >>
|
|
~ |
Operator sum (inline)
|
|
2006-03-18 |
Оператор збира (у тексту)
|
|
~ |
Brackets ()
|
|
2006-03-18 |
Заграде ()
|
|
~ |
Maximum length of text field
|
|
2006-03-18 |
Највећа дужина текстуалног поља
|
|
~ |
Page Set_up...
|
|
2006-03-18 |
Подешавање стране...
|