Translations by Seba Polanco

Seba Polanco has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

113 of 13 results
57.
unknown
2006-01-25
desconocido(a)
63.
warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature.
2006-01-25
aviso: la opción -d está obsoleta; por favor utilice -depth en su lugar, ya que se trata de una característica que cumple con POSIX.
68.
operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given): ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2 EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2
2006-01-25
operadores (prioridad decreciente; -and por defecto si no hay otros): ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2 EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2
69.
positional options (always true): -daystart -follow -regextype normal options (always true, specified before other expressions): -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race
2006-01-25
opciones posicionales (siempre verdaderas): -daystart -follow -regextype opciones normales (siempre verdaderas, especificadas antes de otras expresiones): -depth --help -maxdepth NIVELES -mindepth NIVELES -mount -noleaf --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race
70.
tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE
2006-01-25
prueba (N puede ser +N or -N o N): -amin N -anewer ARCHIVO -ctime N -empty -false -cnewer ARCHIVO -ctime N -empty -false -fstype TIPO -gid N -group NOMBRE -ilname PATRON -iname PATRON -inum N -iwholename PATRON -iregex PATRON -links N -lname PATRON -mmin N -mtime N -name PATRON -newer ARCHIVO
73.
Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending email to <bug-findutils@gnu.org>.
2006-01-25
Informe sobre errores (y siga el progreso de su corrección) a través de la página de comunicación de bichos en http://savannah.gnu.org/ o bien, si no tiene acceso a web, enviando un mensaje a <bug-findutils@gnu.org>.
75.
warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'.
2006-01-25
atención: los nombres de archivo Unix tipicamente no contienen barras inclinadas a la derecha (aunque las rutas de directorio los tengan). Eso significa que '%s %s' probablemente será evaluado como falso todas las veces en este sistema. Podría hallar que probar '-wholename' más útil, o quizas '-samefile'. Alternativamente, si está usando GNU grep, podría usar 'find ... -print() | grep -FzZ %s'
85.
invalid -size type `%c'
2006-01-25
tipo dado a -size no válido '%c'
101.
Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +
2006-01-25
Solo una instancia de {} es soportada con -exec%s ... +
118.
invalid expression; you have too many ')'
2006-01-25
expresión inválida; demasiados ')'
2006-01-25
expresión inválida; demasiadas
121.
invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one.
2006-01-25
expresión inválida; Estaba esperando hallar ')' pero no encuentro ninguno.
141.
The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable
2006-01-25
La variable de entorno FIND_BLOCK_SIZE no está soportada, lo único que afecta el tamaño del bloque es la variable de entorno POSIXLY_CORRECT