Translations by Paco Molinero
Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
invalid argument %s for %s
|
|
2010-07-02 |
el argumento %s no es válido para %s
|
|
2. |
ambiguous argument %s for %s
|
|
2010-07-02 |
el argumento %s es ambiguo para %s
|
|
6. |
Unknown system error
|
|
2010-07-02 |
Error desconocido del sistema
|
|
7. |
%s: option `%s' is ambiguous
|
|
2010-07-02 |
%s: la opción «%s» es ambigua
|
|
8. |
%s: option `--%s' doesn't allow an argument
|
|
2009-12-25 |
%s: la opción «--%s» no admite ningún argumento
|
|
9. |
%s: option `%c%s' doesn't allow an argument
|
|
2009-12-25 |
%s: la opción «%c%s» no admite ningún argumento
|
|
10. |
%s: option `%s' requires an argument
|
|
2009-12-25 |
%s: la opción «%s» necesita un argumento
|
|
11. |
%s: unrecognized option `--%s'
|
|
2009-12-25 |
%s: opción no reconocida «--%s»
|
|
12. |
%s: unrecognized option `%c%s'
|
|
2009-12-25 |
%s: opción no reconocida «%c%s»
|
|
14. |
%s: invalid option -- %c
|
|
2009-12-25 |
%s: la opción -- %c es inválida
|
|
16. |
%s: option `-W %s' is ambiguous
|
|
2010-07-02 |
%s: la opción «-W %s» es ambigua
|
|
17. |
%s: option `-W %s' doesn't allow an argument
|
|
2009-06-09 |
%s: la opción «-W %s» no admite un parámetro
|
|
18. |
unable to record current working directory
|
|
2008-09-21 |
no se puede registrar el directorio de trabajo actual
|
|
19. |
failed to return to initial working directory
|
|
2008-09-21 |
no se puede volver al directorio de trabajo inicial
|
|
23. |
No match
|
|
2009-12-25 |
No hay coincidencias
|
|
25. |
Invalid collation character
|
|
2010-12-23 |
Carácter de secuencia incorrecto
|
|
43. |
invalid %s%s argument `%s'
|
|
2010-07-02 |
argumento %s%s inválido para la opción «%s»
|
|
2008-02-15 |
argumento %s%s inválido para la opción `%s'
|
|
44. |
invalid suffix in %s%s argument `%s'
|
|
2009-12-25 |
sufijo inválido en %s%s argumento «%s»
|
|
2008-02-15 |
sufijo inválido en %s%s argumento `%s'
|
|
45. |
%s%s argument `%s' too large
|
|
2010-07-02 |
%s%s argumento «%s» demasiado grande
|
|
2008-04-28 |
%s%s argumento `%s' demasiado grande
|
|
48. |
Warning: file system %s has recently been unmounted.
|
|
2008-09-21 |
Aviso: el sistema de archivos %s se ha desmontado recientemente.
|
|
49. |
Warning: file system %s has recently been mounted.
|
|
2008-09-21 |
Aviso: el sistema de archivos %s se ha montado recientemente.
|
|
52. |
Failed to safely change directory into %s
|
|
2008-09-14 |
Fallo al cambiar de forma segura el directorio a %s
|
|
56. |
WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched.
|
|
2008-09-21 |
Aviso: El contador de enlaces duros para %s está equivocado (ve sólo st_nlink=%d, pero ya se han visto %d subdirectorios): esto puede ser un error en el controlador del sistema de archivos. Se ha activado automáticamente la opción -noleaf de find. Los resultados anteriores pueden no haber incluido directorios en los que se debería haber buscado.
|
|
59. |
Warning: file %s appears to have mode 0000
|
|
2008-09-14 |
Aviso: el archivo %s parece tener el modo 0000
|
|
60. |
cannot search %s
|
|
2008-09-14 |
no se puede buscar %s
|
|
62. |
warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.
|
|
2009-12-25 |
aviso: ha especificado la opción %s después de un argumento %s que no es una opción, pero las opciones no son de posición (%s afecta tanto a las evaluaciones especificadas antes de él como a las especificadas después). Especifique las opciones antes de otros argumentos.
|
|
63. |
warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature.
|
|
2009-12-25 |
aviso: la opción -d está obsoleta; por favor utilice -depth en su lugar, ya que se trata de una característica que cumple con POSIX.
|
|
66. |
argument to -group is empty, but should be a group name
|
|
2008-09-21 |
el argumento para -group está vacío, y debería de ser un nombre de grupo
|
|
67. |
default path is the current directory; default expression is -print
expression may consist of: operators, options, tests, and actions:
|
|
2009-12-25 |
la ruta de acceso predeterminada es el directorio actual; la expresión predeterminada es -print
la expresión puede ser: operadores, opciones, pruebas y acciones:
|
|
70. |
tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N
-cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME
-ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN
-links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE
|
|
2016-11-27 |
evaluaciones (N puede ser +N, -N o N): -amin N -anewer FICHERO -atime N
-cmin N -cnewer ARCHIVO -ctime N -empty -false -fstype TIPO -gid N
-group NOMBRE -ilname EXPR-REG -iname EXPR-REG -inum N
-iwholename EXPR-REG -iregex EXPR-REG -links N -lname EXPR-REG
-mmin N -mtime N -name EXPR-REG -newer ARCHIVO
|
|
2010-07-02 |
prueba (N puede ser +N or -N o N): -amin N -anewer ARCHIVO -ctime N -empty -false
-cnewer ARCHIVO -ctime N -empty -false -fstype TIPO -gid N -group NOMBRE
-ilname PATRÓN -iname PATRÓN -inum N -iwholename PATRÓN -iregex PATRÓN
-links N -lname PATRÓN -mmin N -mtime N -name PATRÓN -newer ARCHIVO
|
|
72. |
actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print
-fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit
-exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;
-execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;
|
|
2010-07-02 |
acciones: -delete -print0 -printf FORMATO -fprintf ARCHIVO FORMATO -print
-fprint0 ARCHIVO -fprint ARCHIVO -ls -fls ARCHIVO -prune -quit
-exec ORDEN ; -exec ORDEN {} + -ok ORDEN ;
-execdir ORDEN ; -execdir ORDEN {} + -okdir ORDEN ;
|
|
73. |
Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting
page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending
email to <bug-findutils@gnu.org>.
|
|
2009-12-25 |
Informe sobre errores (y siga el progreso de su corrección) a través de la
página de comunicación de errores en http://savannah.gnu.org/ o bien, si no
tiene acceso a web, enviando un mensaje a <bug-findutils@gnu.org>.
|
|
75. |
warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'.
|
|
2009-12-25 |
aviso: habitualmente, los nombres de archivo en Unix no contienen barras diagonales (aunque las rutas sí). Eso significa que «%s %s» probablemente resulte siempre falso en este sistema. Quizás encuentre más útil la prueba «-wholename» (-todoelnombre), o tal vez «-samefile» (-mismoarchivo). Como alternativa, si tiene GNU grep, podría usar «find .... -print0 | grep -FzZ %s».
|
|
78. |
The %s test needs an argument
|
|
2009-12-25 |
La prueba %s necesita un argumento
|
|
2009-07-16 |
La pruyeba %s necesita un argumento
|
|
79. |
I cannot figure out how to interpret %s as a date or time
|
|
2008-09-14 |
No puedo imaginar como interpretar %s como fecha u hora
|
|
83. |
warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files.
|
|
2008-09-21 |
Aviso: se ha especificado el patrón %s de modos (que es equivalente a /000). El significado de -perm /000 se ha cambiado para ser consistente con -perm -000; o sea, antes no seleccionaba archivos, y ahora selecciona todos los archivos.
|
|
85. |
invalid -size type `%c'
|
|
2009-12-25 |
tipo dado a -size inválido «%c»
|
|
86. |
Invalid argument `%s%c' to -size
|
|
2008-09-21 |
argumento `%s%c' no válido para -size
|
|
88. |
Invalid argument %s to -used
|
|
2008-09-21 |
argumento %s no válido para -used
|
|
89. |
%s is not the name of a known user
|
|
2009-12-25 |
%s no es el nombre de un usuario conocido
|
|
2009-07-16 |
%s no es el nombre de un usario conocido
|
|
90. |
The argument to -user should not be empty
|
|
2009-07-16 |
El argumento de -user no debe estar vacío
|
|
93. |
Unknown argument to -type: %c
|
|
2008-09-21 |
argumento %c desconocido para -type
|
|
94. |
warning: unrecognized escape `\%c'
|
|
2009-12-25 |
aviso: secuencia de escape «\%c» no reconocida
|
|
96. |
warning: unrecognized format directive `%%%c'
|
|
2009-12-25 |
aviso: directiva de formato «%%%c» no reconocida
|