Translations by Paco Molinero

Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 100 results
1.
invalid argument %s for %s
2010-07-02
el argumento %s no es válido para %s
2.
ambiguous argument %s for %s
2010-07-02
el argumento %s es ambiguo para %s
6.
Unknown system error
2010-07-02
Error desconocido del sistema
7.
%s: option `%s' is ambiguous
2010-07-02
%s: la opción «%s» es ambigua
8.
%s: option `--%s' doesn't allow an argument
2009-12-25
%s: la opción «--%s» no admite ningún argumento
9.
%s: option `%c%s' doesn't allow an argument
2009-12-25
%s: la opción «%c%s» no admite ningún argumento
10.
%s: option `%s' requires an argument
2009-12-25
%s: la opción «%s» necesita un argumento
11.
%s: unrecognized option `--%s'
2009-12-25
%s: opción no reconocida «--%s»
12.
%s: unrecognized option `%c%s'
2009-12-25
%s: opción no reconocida «%c%s»
14.
%s: invalid option -- %c
2009-12-25
%s: la opción -- %c es inválida
16.
%s: option `-W %s' is ambiguous
2010-07-02
%s: la opción «-W %s» es ambigua
17.
%s: option `-W %s' doesn't allow an argument
2009-06-09
%s: la opción «-W %s» no admite un parámetro
18.
unable to record current working directory
2008-09-21
no se puede registrar el directorio de trabajo actual
19.
failed to return to initial working directory
2008-09-21
no se puede volver al directorio de trabajo inicial
23.
No match
2009-12-25
No hay coincidencias
25.
Invalid collation character
2010-12-23
Carácter de secuencia incorrecto
43.
invalid %s%s argument `%s'
2010-07-02
argumento %s%s inválido para la opción «%s»
2008-02-15
argumento %s%s inválido para la opción `%s'
44.
invalid suffix in %s%s argument `%s'
2009-12-25
sufijo inválido en %s%s argumento «%s»
2008-02-15
sufijo inválido en %s%s argumento `%s'
45.
%s%s argument `%s' too large
2010-07-02
%s%s argumento «%s» demasiado grande
2008-04-28
%s%s argumento `%s' demasiado grande
48.
Warning: file system %s has recently been unmounted.
2008-09-21
Aviso: el sistema de archivos %s se ha desmontado recientemente.
49.
Warning: file system %s has recently been mounted.
2008-09-21
Aviso: el sistema de archivos %s se ha montado recientemente.
52.
Failed to safely change directory into %s
2008-09-14
Fallo al cambiar de forma segura el directorio a %s
56.
WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched.
2008-09-21
Aviso: El contador de enlaces duros para %s está equivocado (ve sólo st_nlink=%d, pero ya se han visto %d subdirectorios): esto puede ser un error en el controlador del sistema de archivos. Se ha activado automáticamente la opción -noleaf de find. Los resultados anteriores pueden no haber incluido directorios en los que se debería haber buscado.
59.
Warning: file %s appears to have mode 0000
2008-09-14
Aviso: el archivo %s parece tener el modo 0000
60.
cannot search %s
2008-09-14
no se puede buscar %s
62.
warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.
2009-12-25
aviso: ha especificado la opción %s después de un argumento %s que no es una opción, pero las opciones no son de posición (%s afecta tanto a las evaluaciones especificadas antes de él como a las especificadas después). Especifique las opciones antes de otros argumentos.
63.
warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature.
2009-12-25
aviso: la opción -d está obsoleta; por favor utilice -depth en su lugar, ya que se trata de una característica que cumple con POSIX.
66.
argument to -group is empty, but should be a group name
2008-09-21
el argumento para -group está vacío, y debería de ser un nombre de grupo
67.
default path is the current directory; default expression is -print expression may consist of: operators, options, tests, and actions:
2009-12-25
la ruta de acceso predeterminada es el directorio actual; la expresión predeterminada es -print la expresión puede ser: operadores, opciones, pruebas y acciones:
70.
tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE
2016-11-27
evaluaciones (N puede ser +N, -N o N): -amin N -anewer FICHERO -atime N -cmin N -cnewer ARCHIVO -ctime N -empty -false -fstype TIPO -gid N -group NOMBRE -ilname EXPR-REG -iname EXPR-REG -inum N -iwholename EXPR-REG -iregex EXPR-REG -links N -lname EXPR-REG -mmin N -mtime N -name EXPR-REG -newer ARCHIVO
2010-07-02
prueba (N puede ser +N or -N o N): -amin N -anewer ARCHIVO -ctime N -empty -false -cnewer ARCHIVO -ctime N -empty -false -fstype TIPO -gid N -group NOMBRE -ilname PATRÓN -iname PATRÓN -inum N -iwholename PATRÓN -iregex PATRÓN -links N -lname PATRÓN -mmin N -mtime N -name PATRÓN -newer ARCHIVO
72.
actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ; -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;
2010-07-02
acciones: -delete -print0 -printf FORMATO -fprintf ARCHIVO FORMATO -print -fprint0 ARCHIVO -fprint ARCHIVO -ls -fls ARCHIVO -prune -quit -exec ORDEN ; -exec ORDEN {} + -ok ORDEN ; -execdir ORDEN ; -execdir ORDEN {} + -okdir ORDEN ;
73.
Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending email to <bug-findutils@gnu.org>.
2009-12-25
Informe sobre errores (y siga el progreso de su corrección) a través de la página de comunicación de errores en http://savannah.gnu.org/ o bien, si no tiene acceso a web, enviando un mensaje a <bug-findutils@gnu.org>.
75.
warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'.
2009-12-25
aviso: habitualmente, los nombres de archivo en Unix no contienen barras diagonales (aunque las rutas sí). Eso significa que «%s %s» probablemente resulte siempre falso en este sistema. Quizás encuentre más útil la prueba «-wholename» (-todoelnombre), o tal vez «-samefile» (-mismoarchivo). Como alternativa, si tiene GNU grep, podría usar «find .... -print0 | grep -FzZ %s».
78.
The %s test needs an argument
2009-12-25
La prueba %s necesita un argumento
2009-07-16
La pruyeba %s necesita un argumento
79.
I cannot figure out how to interpret %s as a date or time
2008-09-14
No puedo imaginar como interpretar %s como fecha u hora
83.
warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files.
2008-09-21
Aviso: se ha especificado el patrón %s de modos (que es equivalente a /000). El significado de -perm /000 se ha cambiado para ser consistente con -perm -000; o sea, antes no seleccionaba archivos, y ahora selecciona todos los archivos.
85.
invalid -size type `%c'
2009-12-25
tipo dado a -size inválido «%c»
86.
Invalid argument `%s%c' to -size
2008-09-21
argumento `%s%c' no válido para -size
88.
Invalid argument %s to -used
2008-09-21
argumento %s no válido para -used
89.
%s is not the name of a known user
2009-12-25
%s no es el nombre de un usuario conocido
2009-07-16
%s no es el nombre de un usario conocido
90.
The argument to -user should not be empty
2009-07-16
El argumento de -user no debe estar vacío
93.
Unknown argument to -type: %c
2008-09-21
argumento %c desconocido para -type
94.
warning: unrecognized escape `\%c'
2009-12-25
aviso: secuencia de escape «\%c» no reconocida
96.
warning: unrecognized format directive `%%%c'
2009-12-25
aviso: directiva de formato «%%%c» no reconocida