Translations by Maxim Dziumanenko
Maxim Dziumanenko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Enter the users and set permissions
|
|
2006-03-19 |
Введіть користувачів та встановити
|
|
~ |
Sharing
|
|
2006-03-19 |
Спільний доступ
|
|
~ |
Users
|
|
2006-03-19 |
Користувачі
|
|
~ |
The Proxy tab will be available only when the account is online.
|
|
2006-03-19 |
Вкладка проксі буде доступна лише після увімкнення облікового запису.
|
|
~ |
_Proxy Login...
|
|
2006-03-19 |
_Обліковий запис проксі...
|
|
~ |
New _Shared Folder...
|
|
2006-03-19 |
Створити _спільну теку...
|
|
~ |
Subscribe to my _notifications
|
|
2006-03-19 |
Підписатись на мої с_повіщення
|
|
~ |
The Proxy tab will be available only when the account is enabled.
|
|
2006-03-19 |
Вкладка проксі буде доступна лише після увімкнення облікового запису.
|
|
~ |
Proxy Login
|
|
2006-03-19 |
Обліковий запис проксі
|
|
~ |
_Not Shared
|
|
2006-03-19 |
_Не спільна
|
|
~ |
Read items marked _private
|
|
2006-03-19 |
Прочитати позначені для _приватного перегляду елементи
|
|
~ |
Reminder Notes
|
|
2006-03-19 |
Примітки для нагадування
|
|
~ |
%sEnter password for %s (user %s)
|
|
2006-03-19 |
%sВведіть пароль для %s (користувач %s)
|
|
~ |
Subscribe to my _alarms
|
|
2006-03-19 |
Підписатись на мої _сигнали
|
|
~ |
Accept Tentatively
|
|
2006-03-19 |
Прийняти експериментально
|
|
~ |
_Junk List
|
|
2006-03-19 |
Список _спаму
|
|
~ |
Shared Folder Notification
|
|
2006-03-19 |
Сповіщення спільної теки
|
|
~ |
Proxy
|
|
2006-03-19 |
Проксі
|
|
~ |
Checklist
|
|
2006-03-19 |
Перелік
|
|
~ |
_Write
|
|
2006-03-19 |
_Запис
|
|
~ |
Checking Service
|
|
2006-03-19 |
Перевірка служби
|
|
~ |
The participants will receive the following notification.
|
|
2006-03-19 |
Учасники отримають наступне сповіщення.
|
|
~ |
Modify _folders/options/rules/
|
|
2006-03-19 |
Змінити _теки/параметри/правила/
|
|
~ |
Con_tacts
|
|
2006-03-19 |
К_онтакти
|
|
~ |
Accept
|
|
2006-03-19 |
Прийнято
|
|
~ |
Click here to set or unset alarms for this event
|
|
2006-03-19 |
Натисніть, щоб встановити чи скинути сигнали для цієї події
|
|
~ |
Decline
|
|
2006-03-19 |
Відхилити
|
|
~ |
Access Rights
|
|
2006-03-19 |
Права доступу
|
|
~ |
Custom Alarm:
|
|
2006-03-19 |
Інший сигнал:
|
|
~ |
Add/Edit
|
|
2006-03-19 |
Правка
|
|
~ |
_Alarm
|
|
2006-03-19 |
_Сигнал
|
|
~ |
_Alarms
|
|
2006-03-19 |
_Сигнали
|
|
~ |
This event has alarms
|
|
2006-03-19 |
Ця подія має сигнали.
|
|
~ |
_Enable
|
|
2006-03-19 |
_Увімкнути
|
|
~ |
Unable to open memos in '%s'.
|
|
2006-03-19 |
Не вдається відкрити примітки у '%s'.
|
|
~ |
Junk Mail Settings
|
|
2006-03-19 |
Параметри спаму
|
|
~ |
Junk Mail Settings...
|
|
2006-03-19 |
Параметри спаму...
|
|
~ |
Junk Settings
|
|
2006-03-19 |
Параметри спаму
|
|
~ |
day
|
|
2006-03-19 |
день
|
|
~ |
Add User
|
|
2006-03-19 |
Додати користувача
|
|
~ |
The organizer selected no longer has an account.
|
|
2006-03-19 |
Вибраний організатор більше не має облікового рахунку.
|
|
~ |
Use _SSL
|
|
2006-03-19 |
Використовувати _SSL
|
|
~ |
Unable to open tasks in '%s'.
|
|
2006-03-19 |
Не вдається відкрити завдання у '%s'.
|
|
~ |
Local Folders
|
|
2006-03-19 |
Локальні теки
|
|
~ |
Updating Search Folders for '%s'
|
|
2006-03-19 |
Оновлення віртуальних тек для '%s'
|
|
~ |
_Use Secure Connection:
|
|
2006-03-19 |
_Використовувати захищене з'єднання:
|
|
~ |
Scanning folders in "%s"
|
|
2006-03-19 |
Сканування тек в "%s"
|
|
~ |
Unable to open the calendar '%s'.
|
|
2006-03-19 |
Не вдається відкрити календар '%s'.
|
|
~ |
Create folder
|
|
2006-03-19 |
Створення теки
|
|
~ |
Updating Search Folders for '%s:%s'
|
|
2006-03-19 |
Оновлення віртуальних тек для '%s:%s'
|