Translations by Manop Pornpeanvichanon(มานพ พรเพียรวิชานนท์)
Manop Pornpeanvichanon(มานพ พรเพียรวิชานนท์) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Subject:
|
|
2011-07-02 |
เรื่อง:
|
|
2. |
A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?
|
|
2011-07-20 |
ผู้ติดต่อนี้มีอยู่แล้ว คุณยังต้องการเพิ่มบัตรใหม่ด้วยที่อยู่เดียวกันนี้อีกหรือไม่
|
|
3. |
A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like to add it anyway?
|
|
2011-07-20 |
รายชื่อผู้ติดต่อ '{0}' นี้อยู่ในรายชื่อผู้ติดต่ออยู่แล้ว คุณต้องการเพิ่มซ่ำหรือเปล่า
|
|
4. |
Add with duplicates
|
|
2011-07-20 |
เพิ่มอันที่ซ่ำ
|
|
17. |
Failed to delete contact
|
|
2011-07-20 |
ลบผู้ติดต่อล้มเหลว
|
|
20. |
List '{0}' is already in this contact list.
|
|
2011-07-20 |
รายการ '{0}' นี้อยู่ในรายชื่อผู้ติดต่ออยู่แล้ว
|
|
21. |
Skip duplicates
|
|
2011-07-20 |
ข้ามอันที่ซ่ำ
|
|
22. |
Some addresses already exist in this contact list.
|
|
2011-07-28 |
ที่อยู่บางอันมีอยู่ในรายชื่อผู้ติดต่ออยู่แล้ว
|
|
40. |
You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?
|
|
2011-07-20 |
คุณได้เปลี่ยนแปลงแก้ไขผู้ติดต่อนี้ไปแล้ว คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงหรือไม่
|
|
92. |
_Title:
|
|
2011-07-02 |
_ชื่อเรื่อง:
|
|
111. |
The contact data is invalid:
|
|
2011-07-23 |
ข้อมูลผู้ติดต่อไม่ถูกต้อง:
|
|
115. |
Invalid contact.
|
|
2011-07-23 |
ผู้ติดต่อไม่ถูกต้อง
|
|
148. |
Changed Contact:
|
|
2011-07-24 |
ผู้ติดต่อที่เปลี่ยนแล้ว:
|
|
149. |
Conflicting Contact:
|
|
2011-07-24 |
ผู้ติดต่อที่ขัดกัน:
|
|
154. |
The name or email address of this contact already exists
in this folder. Would you like to add it anyway?
|
|
2011-07-24 |
มีชื่อหรือที่อยู่อีเมลสำหรับผู้ติดต่อนี้ในโฟลเดอร์นี้อยู่ก่อนแล้ว
คุณยังต้องการจะเพิ่มเข้าไปอีกหรือไม่
|
|
156. |
Merge Contact
|
|
2011-07-24 |
รวมข้อมูลผู้ติดต่อ
|
|
161. |
%d contact
%d contacts
|
|
2011-07-24 |
ผู้ติดต่อ %d ราย
|
|
168. |
Delete selected contacts
|
|
2011-07-24 |
ลบผู้ติดต่อที่เลือกไว้
|
|
213. |
Title
|
|
2011-07-02 |
ชื่อเรื่อง
|
|
236. |
Open map
|
|
2011-07-20 |
เปิดแผนที่
|
|
237. |
List Members:
|
|
2011-07-20 |
รายการสมาชิก:
|
|
286. |
Couldn't get list of address books: %s
|
|
2011-07-28 |
เรียกรายการที่อยู่ที่บันทึกไว้ไม่ได้: %s
|
|
288. |
Failed to open client '%s': %s
|
|
2011-07-28 |
เปิดเครื่องลูกล้มเหลว '%s': %s
|
|
342. |
Error on {0}: {1}
|
|
2011-07-28 |
ผิดพลาดที่ {0}: {1}
|
|
361. |
Would you like to save your changes to this appointment?
|
|
2011-07-24 |
คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณในนัดหมายนี้หรือไม่
|
|
386. |
day
days
|
|
2011-07-28 |
วัน
|
|
390. |
Location:
|
|
2011-07-02 |
ที่ตั้ง:
|
|
465. |
_Type:
|
|
2011-07-24 |
_ชนิด:
|
|
544. |
Cannot create object
|
|
2011-07-28 |
สร้างวัตถุไม่ได้
|
|
609. |
1 day before appointment
|
|
2011-07-28 |
1 วันก่อนนัดหมาย
|
|
610. |
1 hour before appointment
|
|
2011-07-28 |
1 ชั่วโมงก่อนนัดหมาย
|
|
611. |
15 minutes before appointment
|
|
2011-07-28 |
15 นาทีก่อนนัดหมาย
|
|
613. |
until
|
|
2011-07-28 |
กระทั่ง
|
|
679. |
day(s)
|
|
2011-07-28 |
วัน
|
|
748. |
Yes
|
|
2011-07-02 |
ใช่
|
|
749. |
No
|
|
2011-07-02 |
ไม่
|
|
766. |
Deleting selected objects
|
|
2011-07-24 |
กำลังลบวัตถุที่เลือกไว้
|
|
767. |
Updating objects
|
|
2011-07-24 |
กำลังปรับข้อมูลวัตถุต่าง ๆ
|
|
1399. |
Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate
|
|
2011-07-24 |
เข้ารหัสข้อความนี้ด้วยใบรับรองการเข้ารหัสลับ S/MIME ของคุณ
|
|
1530. |
Manage your email, contacts and schedule
|
|
2011-07-24 |
จัดการอีเมลของคุณ, ผู้ติดต่อและตารางงานต่าง ๆ
|
|
1553. |
Traditional
|
|
2011-07-24 |
กลาง
|
|
1554. |
Simplified
|
|
2011-07-24 |
แบบง่าย
|
|
1852. |
_Go To
|
|
2011-07-02 |
_ไปยัง
|
|
2008. |
Unencrypted
|
|
2011-07-24 |
ไม่มีการเข้ารหัส
|
|
2010. |
Encrypted
|
|
2011-07-24 |
เข้ารหัสแล้ว
|
|
2029. |
This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message.
|
|
2011-07-24 |
ข้อความนี้ถูกเข้ารหัสแล้ว บุคคลอื่นดักอ่านเนื้อหาได้ยาก
|
|
2348. |
Date/Time Format
|
|
2010-03-20 |
รูปแบบ วันที่และเวลา
|
|
2010-02-16 |
รูปแบบ วันที่/เวลา
|
|
2619. |
Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?
|
|
2011-07-24 |
ยืนยันว่าจะลบโฟลเดอร์ "{0}" และโฟลเดอร์ย่อยทั้งหมดหรือไม่
|
|
2749. |
Contact _List
|
|
2011-07-24 |
_รายชื่อผู้ติดต่อ
|