Translations by Tonismar

Tonismar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 164 results
~
SpamAssassin Junk Filter
2009-08-13
Filtro de Lixo SpamAssassin
~
Filter junk messages using SpamAssassin.
2009-08-13
Filtro de lixo de mensagens usando SpamAssassin.
~
Profile data events in Evolution (for developers only).
2009-08-13
Perfil dos dados de eventos no Evolution (apenas para desenvolvedores)
~
Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you like to create new memo anyway?
Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you like to create new memos anyway?
2009-08-13
Lista de notas selecionada já contém uma nota para o e-mail dado. Gostaria de criar uma nova nota mesmo assim?
Lista de notas selecionada já contém notas para os e-mails dado. Gostaria de criar novas notas mesmo assim?
~
Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you like to create new event anyway?
Selected calendar contains events for the given mails already. Would you like to create new events anyway?
2009-08-13
Calendário selecionado já contém um evento para o e-mail dado. Gostaria de criar novo evento mesmo assim?
Calendários selecionados já contém eventos para os e-mails dado. Gostaria de criar novos eventos mesmo assim?
~
Selected task list contains a task for the given mail already. Would you like to create new task anyway?
Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you like to create new tasks anyway?
2009-08-13
Lista de tarefas selecionada já contém uma tarefa para o e-mail dado. Gostaria de criar uma nova tarefa mesmo assim?
Lista de tarefas selecionada já contém tarefas para os e-mails dado. Gostaria de criar novas tarefas mesmo assim?
~
Selected calendar contains some events for the given mails already. Would you like to create new events anyway?
2009-08-13
Calendário selecionado já contém alguns eventos para os e-mails dado. Gostaria de criar novos eventos mesmo assim?
~
Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would you like to create new tasks anyway?
2009-08-13
Lista de tarefas selecionada já contém algumas tarefas para os e-mails dado. Gostaria de criar novas tarefas mesmo assim?
~
Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would you like to create new memos anyway?
2009-08-13
Lista de notas selecionada já contém algumas notas para os e-mails dado. Gostaria de criar novas notas mesmo assim?
~
Opening the calendar. Please wait..
2009-08-13
Abrindo o calendário. Por favor aguarde..
~
This will create a new meeting with the existing meeting details. The recurrence rule needs to be re-entered.
2009-08-13
Será criado uma nova sessão com os detalhes da sessão existente. Essa regra recorrente precisa ser re-entrada.
~
Rese_nd Meeting...
2009-08-13
Ree_nviando Sessão...
~
Fine-tune your GroupWise accounts.
2009-08-13
Ajuste fino de suas contas GroupWise.
~
The original will be removed from the recipient's mailbox.
2009-08-13
O original será removido da caixa de e-mail do destinatário.
~
This will create a new meeting using the existing meeting details.
2009-08-13
Será criado uma nava sessão usando detalhes da sessão existente.
~
Bogofilter Junk Filter
2009-08-13
Filtro de Lixo Bogofilter
~
Filter junk messages using Bogofilter.
2009-08-13
Filtro de lixo de mensagens usando Bogofilter.
~
Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant. Click "Forward" to begin.
2009-08-13
Bem-vindo ao Assistente de Configuração de E-mail do Evolution. Clique "Avançar" para iniciar.
~
Display alarms in _notification area only
2009-08-13
Mostrar alarmes apenas na área de _notificação
12.
Currently you can only access the GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders.
2009-08-13
Atualmente você apenas pode acessar o Catálogo de Endereços do Sistema GroupWise através do Evolution. Por favor, utilize outro cliente de e-mail GroupWise uma vez para receber suas pastas de Contatos Frequentes GroupWise e Contatos Pessoais GroupWise.
579.
Event cannot be edited, because the selected calendar is read only
2009-08-13
Evento não pode ser editado porque o calendário selecionado está apenas para leitura
2009-08-13
Evento não pode ser editado porque o calendário selecionado está em modo de leitura
580.
Event cannot be fully edited, because you are not the organizer
2009-08-13
Evento não pode ser totalmente editado porque você não é o organizador
631.
Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only
2009-08-13
Anotação não pode ser editada porque a lista de anotações está somente para leitura
632.
Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer
2009-08-13
Anotação não pode ser totalmente editada porque você não é o organizador
687.
Notify new attendees _only
2009-08-13
Notificar apenas novos participantes
712.
Task cannot be edited, because the selected task list is read only
2009-08-13
Tarefa não pode ser editada porque a lista de tarefa selecionada está apenas para leitura
713.
Task cannot be fully edited, because you are not the organizer
2009-08-13
Tarefa não pode ser totalmente editada porque você não é o organizador
1567.
Use locale default
2009-08-13
Usar localidade padrão
1678.
Please configure the following account settings.
2009-08-13
Por favor, configure as seguintes definições de conta.
2037.
Completed on
2009-08-13
Concluído em
2125.
Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images annoying and prefer to see a static image instead.
2009-08-13
Habilitar imagens animadas nos e-mails em HTML. Muitos usuários acham imagens animadas chatas, em vez disso, preferem ver imagens estáticas.
2132.
Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder names.
2009-08-13
Habilitar o recurso de pesquina na barra lateral para permitir pesquisas interativas dos nomes das pastas.
2139.
Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 standard.
2009-08-13
Codificar os nomes de arquivos nos cabeçalhos de e-mails da mesma forma que o Outlook e Gmail fazem, possibilitando-os exibir corretamente nomes de arquivos com caracteres UTF-8 enviados pelo Evolution pois eles não seguem a RFC 2231 mas usam a incorreta RFC 2047 padrão.
2218.
Put personalized signatures at the top of replies
2009-08-13
Colocar assinaturas personalizadas no início das respostas
2219.
Put the cursor at the bottom of replies
2009-08-13
Colocar o cursor no final das respostas
2230.
Show "Bcc" field when sending a mail message
2009-08-13
Exibir o campo "Cco" quando envia uma mensagem
2009-08-13
Exibir o campo "Bcc" quando envia uma mensagem
2231.
Show "Cc" field when sending a mail message
2009-08-13
Exibir o campo "Cc" quando envia uma mensagem
2232.
Show "From" field when posting to a newsgroup
2009-08-13
Exibir o campo "De" quando posta para um grupo de notícia
2233.
Show "Reply To" field when posting to a newsgroup
2009-08-13
Exibir o campo "Responder para" quando posta para um grupo de notícias
2234.
Show "Reply To" field when sending a mail message
2009-08-13
Exibir o campo "Responder para" quando envia uma mensagem
2241.
Show image animations
2009-08-13
Exibir imagens animadas
2244.
Show the "Bcc" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen.
2009-08-13
Exibir o campo "Cco" quando envia mensage. Isto é controlado através do menu Exibir quando uma conta de e-mail é escolhida.
2245.
Show the "Cc" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen.
2009-08-13
Exibir o campo "Cc" quando envia uma mensagem. Isto é controlado através do menu Exibir quando uma conta de e-mail é escolhida.
2246.
Show the "From" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen.
2009-08-13
Exibir o campo "De" quando posta para um grupo de notícia. Isto é controlado através do menu Exibir quando uma conta de notícia é escolhida.
2247.
Show the "Reply To" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen.
2009-08-13
Exibir o campo "Responder para" quando posta para um grupo de notícia. Isto é controlado através do menu Exibir quando um conta de notícia é escolhida.
2248.
Show the "Reply To" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen.
2009-08-13
Exibir o campo "Responder para" quando envia uma mensagem. Isto é controlado através do menu Exibir quando uma conta de e-mail é escolhida.
2285.
Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a message. This determines whether the cursor is placed at the top of the message or the bottom.
2009-08-13
Usuários determinam sobre onde o cursor deve estar posicionado ao responder uma mensagem. Isto determina se o curso está posicionado no início ou no final da mensagem.
2286.
Users get all up in arms over where their signature should go when replying to a message. This determines whether the signature is placed at the top of the message or the bottom.
2009-08-13
Usuários determinam sobre onde sua assinatura deve estar ao responder uma mensagem. Isto determina se a assinatura está posicionada no início ou no final da mensagem.