Translations by Leonardo Ferreira Fontenelle
Leonardo Ferreira Fontenelle has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Track Message Status...
|
|
2008-11-23 |
Rastrear status da mensagem...
|
|
~ |
_Shared With...
|
|
2008-11-23 |
_Compartilhada com...
|
|
~ |
Add User
|
|
2008-11-23 |
Adicionar usuário
|
|
~ |
Junk Mail Settings...
|
|
2008-11-23 |
Configurações de spam...
|
|
~ |
_Junk List
|
|
2008-11-23 |
Lista de spa_ms
|
|
~ |
Local Folders
|
|
2008-11-23 |
Pastas locais
|
|
~ |
Message Status
|
|
2008-11-23 |
Status da mensagem
|
|
~ |
Open the Frequently Asked Questions webpage
|
|
2008-11-23 |
Abre a página das perguntas freqüentes (FAQ)
|
|
~ |
Retract Mail
|
|
2008-11-23 |
Cancelar envio
|
|
~ |
Checking Service
|
|
2008-11-23 |
Verificando serviço
|
|
~ |
_Use Secure Connection:
|
|
2008-11-23 |
_Usar conexão segura:
|
|
~ |
Junk Settings
|
|
2008-11-23 |
Configurações de spam
|
|
~ |
Reminder Notes
|
|
2008-11-23 |
Notas de lembrete
|
|
~ |
Updating Search Folders for '%s:%s'
|
|
2008-11-23 |
Atualizando pastas de pesquisa para "%s:%s"
|
|
~ |
Undelivered:
|
|
2008-11-23 |
Não entregue:
|
|
~ |
_Proxy Login...
|
|
2008-11-23 |
Login de _representante...
|
|
~ |
Accept Tentatively
|
|
2008-11-23 |
Aceitar peliminarmente
|
|
~ |
E-Mail Address
|
|
2008-11-23 |
Endereço de e-mail
|
|
~ |
_Not Shared
|
|
2008-11-23 |
_Não compartilhada
|
|
~ |
Add Custom Junk Header
|
|
2008-11-23 |
Adicionar cabeçalho personalizado de spam
|
|
~ |
Header Name:
|
|
2008-11-23 |
Nome do cabeçalho:
|
|
~ |
Header Value Contains:
|
|
2008-11-23 |
Valor do cabeçalho contém:
|
|
~ |
Shared Folder Notification
|
|
2008-11-23 |
Notificação de pasta compartilhada
|
|
~ |
Checklist
|
|
2008-11-23 |
Lista de tarefas
|
|
~ |
Access Rights
|
|
2008-11-23 |
Direitos de acesso
|
|
~ |
Shared Folder Installation
|
|
2008-11-23 |
Instalação de pasta compartilhada
|
|
~ |
Junk Mail Settings
|
|
2008-11-23 |
Configurações de spam
|
|
~ |
Message Retract
|
|
2008-11-23 |
Cancelar envio
|
|
~ |
Message retracted successfully
|
|
2008-11-23 |
Envio cancelado com sucesso
|
|
~ |
Evolution Profiler
|
|
2008-11-23 |
Controlador de perfil do Evolution
|
|
~ |
Updating Search Folders for '%s'
|
|
2008-11-23 |
Atualizando pastas de pesquisa para "%s"
|
|
~ |
New _Shared Folder...
|
|
2008-11-23 |
_Nova pasta compartilhada...
|
|
~ |
Delete messages in Search Folder "{0}"?
|
|
2008-10-01 |
Excluir mensagens na pasta de pesquisa "{0}"?
|
|
~ |
Would you like to decline it?
|
|
2008-10-01 |
Você gostaria de recusá-la?
|
|
~ |
Bogofilter child process does not respond, killing...
|
|
2008-10-01 |
Processo filho de Bogofilter não responde, matando...
|
|
~ |
Specify User
|
|
2008-10-01 |
Especificar usuário
|
|
~ |
Account "{0}" already exists. Please check your folder tree.
|
|
2008-10-01 |
A conta "{0}" já existe. Por favor verifique a sua árvore de pastas.
|
|
~ |
Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating...
|
|
2008-10-01 |
Espera pelo processo filho de Bogofilter interrompida, terminando...
|
|
~ |
SpamAssassin not found, code: %d
|
|
2008-10-01 |
SpamAssassin não localizado, código: %d
|
|
~ |
Account Already Exists
|
|
2008-10-01 |
A conta já existe
|
|
~ |
This is a recurring meeting
|
|
2008-10-01 |
Este é um evento recorrente
|
|
~ |
Pipe to Bogofilter failed, error code: %d.
|
|
2008-10-01 |
O pipe para Bogofilter falhou, código de erro: %d.
|
|
~ |
Would you like to accept it?
|
|
2008-10-01 |
Você gostaria de aceitá-la?
|
|
~ |
Custom Notification
|
|
2008-10-01 |
Notificação personalizada
|
|
~ |
Error occurred while spawning %s: %s.
|
|
2008-10-01 |
Ocorreu um erro ao criar %s: %s.
|
|
~ |
Error after fork: %s
|
|
2008-10-01 |
Erro após a bifurcação: %s
|
|
~ |
Failed to create pipe: %s
|
|
2008-10-01 |
Falha ao criar o pipe: %s
|
|
~ |
SpamAssassin child process does not respond, killing...
|
|
2008-10-01 |
O processo filho de SpamAssassin não responde, matando...
|
|
~ |
Message retract failed
|
|
2008-10-01 |
Falha ao retirar a mensagem
|
|
~ |
The server did not allow the selected message to be retracted.
|
|
2008-10-01 |
O servidor não permitiu que a mensagem selecionada fosse retirada.
|