Translations by Djavan Fagundes

Djavan Fagundes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 432 results
~
has alarms
2010-11-26
tem alarmes
~
Error saving messages to: %s:
2010-11-26
Erro ao salvar mensagens para: %s:
~
Failed to import contact's certificate
2010-11-26
Falhou ao importar certificado do contato
~
Please select a folder from the current account.
2010-11-26
Por favor, selecione uma pasta para a conta atual.
~
Failed to import user's certificate
2010-11-26
Falhou ao importar certificado do usuário
~
Proxy
2010-11-26
Proxy
~
Failed to import certificate authority's certificate
2010-11-26
Fallhou ao importar o certificado de autoridade
~
Creating folder '%s'
2010-11-26
Criando pasta "%s"
~
Users:
2010-11-26
Usuários:
14.
Do _Not Delete
2010-11-26
_Não excluir
49.
Blog:
2010-11-26
Blog:
71.
Web addresses
2010-11-26
Endereços Web
77.
_Blog:
2010-11-26
_Blog:
119.
E_mail
2010-11-26
E-mai_l
176.
Opening %d contacts will open %d new windows as well. Do you really want to display all of these contacts?
Opening %d contacts will open %d new windows as well. Do you really want to display all of these contacts?
2011-05-20
Abrir %d contatos também abrirá %d novas janelas. Você realmente deseja exibir todos estes contatos?
Abrir %d contatos também abrirá %d novas janelas. Você realmente deseja exibir todos estes contatos?
262.
The backend for this address book was unable to parse this query. %s
2010-11-26
O backend para este catálogo de endereços não pôde analisar esta consulta. %s
263.
The backend for this address book refused to perform this query. %s
2010-11-26
O backend para este catálogo de endereços se recusou a processar esta consulta. %s
264.
This query did not complete successfully. %s
2010-11-26
Esta consulta não foi concluída com sucesso. %s
284.
Page %d
2010-11-26
Página %d
304.
Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of what your appointment is about.
2010-11-26
Adicionar um resumo explicativo ao seu compromisso dará uma ideia do que o compromisso se trata.
305.
Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your task is about.
2010-11-26
Adicionar um resumo explicativo à sua tarefa dará uma ideia do que a sua tarefa se trata.
325.
Are you sure you want to save the appointment without a summary?
2010-11-26
Você tem certeza de que deseja salvar o compromisso sem um resumo?
327.
Are you sure you want to save the task without a summary?
2010-11-26
Você tem certeza de que deseja salvar a tarefa sem um resumo?
342.
Error on {0}: {1}
2011-05-20
Erro em {0}: {1}
547.
_Retract comment
2010-11-26
_Retratar comentário:
548.
The event could not be deleted due to a dbus error: %s
2010-11-26
O evento não pôde ser excluído devido a um erro do dbus: %s
549.
The task could not be deleted due to a dbus error: %s
2010-11-26
A tarefa não pôde ser excluída devido a um erro do dbus: %s
550.
The memo could not be deleted due to a dbus error: %s
2010-11-26
O memorando não pôde ser excluído devido a um erro do dbus: %s
551.
The item could not be deleted due to a dbus error: %s
2010-11-26
O item não pôde ser excluído devido a um erro do dbus: %s
556.
The event could not be deleted due to an error: %s
2010-11-26
O evento não pôde ser excluído devido a um erro: %s
557.
The task could not be deleted due to an error: %s
2010-11-26
A tarefa não pôde ser excluída devido a um erro: %s
558.
The memo could not be deleted due to an error: %s
2010-11-26
O memorando não pôde ser excluído devido a um erro: %s
559.
The item could not be deleted due to an error: %s
2010-11-26
O item não pôde ser excluído devido a um erro: %s
577.
Print this event
2010-11-26
Imprime este evento
578.
Event's start time is in the past
2010-11-26
A hora de início do evento está no passado
607.
_Summary:
2010-11-26
Re_sumo:
609.
1 day before appointment
2010-11-26
1 dia antes do compromisso
610.
1 hour before appointment
2010-11-26
1 hora antes do compromisso
611.
15 minutes before appointment
2010-11-26
15 minutos antes do compromisso
612.
for
2010-11-26
para
613.
until
2010-11-26
até
629.
Print this memo
2010-11-26
Imprime este memorando
630.
Memo's start date is in the past
2010-11-26
A data de início do memorando está no passado
679.
day(s)
2010-11-26
dia(s)
680.
for
2010-11-26
para
681.
forever
2010-11-26
para sempre
682.
month(s)
2010-11-26
mês(es)
683.
until
2010-11-26
até
684.
week(s)
2010-11-26
semana(s)
685.
year(s)
2010-11-26
ano(s)