Translations by Djavan Fagundes
Djavan Fagundes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
has alarms
|
|
2010-11-26 |
tem alarmes
|
|
~ |
Error saving messages to: %s:
|
|
2010-11-26 |
Erro ao salvar mensagens para: %s:
|
|
~ |
Failed to import contact's certificate
|
|
2010-11-26 |
Falhou ao importar certificado do contato
|
|
~ |
Please select a folder from the current account.
|
|
2010-11-26 |
Por favor, selecione uma pasta para a conta atual.
|
|
~ |
Failed to import user's certificate
|
|
2010-11-26 |
Falhou ao importar certificado do usuário
|
|
~ |
Proxy
|
|
2010-11-26 |
Proxy
|
|
~ |
Failed to import certificate authority's certificate
|
|
2010-11-26 |
Fallhou ao importar o certificado de autoridade
|
|
~ |
Creating folder '%s'
|
|
2010-11-26 |
Criando pasta "%s"
|
|
~ |
Users:
|
|
2010-11-26 |
Usuários:
|
|
14. |
Do _Not Delete
|
|
2010-11-26 |
_Não excluir
|
|
49. |
Blog:
|
|
2010-11-26 |
Blog:
|
|
71. |
Web addresses
|
|
2010-11-26 |
Endereços Web
|
|
77. |
_Blog:
|
|
2010-11-26 |
_Blog:
|
|
119. |
E_mail
|
|
2010-11-26 |
E-mai_l
|
|
176. |
Opening %d contacts will open %d new windows as well.
Do you really want to display all of these contacts?
Opening %d contacts will open %d new windows as well.
Do you really want to display all of these contacts?
|
|
2011-05-20 |
Abrir %d contatos também abrirá %d novas janelas.
Você realmente deseja exibir todos estes contatos?
Abrir %d contatos também abrirá %d novas janelas.
Você realmente deseja exibir todos estes contatos?
|
|
262. |
The backend for this address book was unable to parse this query. %s
|
|
2010-11-26 |
O backend para este catálogo de endereços não pôde analisar esta consulta. %s
|
|
263. |
The backend for this address book refused to perform this query. %s
|
|
2010-11-26 |
O backend para este catálogo de endereços se recusou a processar esta consulta. %s
|
|
264. |
This query did not complete successfully. %s
|
|
2010-11-26 |
Esta consulta não foi concluída com sucesso. %s
|
|
284. |
Page %d
|
|
2010-11-26 |
Página %d
|
|
304. |
Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of what your appointment is about.
|
|
2010-11-26 |
Adicionar um resumo explicativo ao seu compromisso dará uma ideia do que o compromisso se trata.
|
|
305. |
Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your task is about.
|
|
2010-11-26 |
Adicionar um resumo explicativo à sua tarefa dará uma ideia do que a sua tarefa se trata.
|
|
325. |
Are you sure you want to save the appointment without a summary?
|
|
2010-11-26 |
Você tem certeza de que deseja salvar o compromisso sem um resumo?
|
|
327. |
Are you sure you want to save the task without a summary?
|
|
2010-11-26 |
Você tem certeza de que deseja salvar a tarefa sem um resumo?
|
|
342. |
Error on {0}: {1}
|
|
2011-05-20 |
Erro em {0}: {1}
|
|
547. |
_Retract comment
|
|
2010-11-26 |
_Retratar comentário:
|
|
548. |
The event could not be deleted due to a dbus error: %s
|
|
2010-11-26 |
O evento não pôde ser excluído devido a um erro do dbus: %s
|
|
549. |
The task could not be deleted due to a dbus error: %s
|
|
2010-11-26 |
A tarefa não pôde ser excluída devido a um erro do dbus: %s
|
|
550. |
The memo could not be deleted due to a dbus error: %s
|
|
2010-11-26 |
O memorando não pôde ser excluído devido a um erro do dbus: %s
|
|
551. |
The item could not be deleted due to a dbus error: %s
|
|
2010-11-26 |
O item não pôde ser excluído devido a um erro do dbus: %s
|
|
556. |
The event could not be deleted due to an error: %s
|
|
2010-11-26 |
O evento não pôde ser excluído devido a um erro: %s
|
|
557. |
The task could not be deleted due to an error: %s
|
|
2010-11-26 |
A tarefa não pôde ser excluída devido a um erro: %s
|
|
558. |
The memo could not be deleted due to an error: %s
|
|
2010-11-26 |
O memorando não pôde ser excluído devido a um erro: %s
|
|
559. |
The item could not be deleted due to an error: %s
|
|
2010-11-26 |
O item não pôde ser excluído devido a um erro: %s
|
|
577. |
Print this event
|
|
2010-11-26 |
Imprime este evento
|
|
578. |
Event's start time is in the past
|
|
2010-11-26 |
A hora de início do evento está no passado
|
|
607. |
_Summary:
|
|
2010-11-26 |
Re_sumo:
|
|
609. |
1 day before appointment
|
|
2010-11-26 |
1 dia antes do compromisso
|
|
610. |
1 hour before appointment
|
|
2010-11-26 |
1 hora antes do compromisso
|
|
611. |
15 minutes before appointment
|
|
2010-11-26 |
15 minutos antes do compromisso
|
|
612. |
for
|
|
2010-11-26 |
para
|
|
613. |
until
|
|
2010-11-26 |
até
|
|
629. |
Print this memo
|
|
2010-11-26 |
Imprime este memorando
|
|
630. |
Memo's start date is in the past
|
|
2010-11-26 |
A data de início do memorando está no passado
|
|
679. |
day(s)
|
|
2010-11-26 |
dia(s)
|
|
680. |
for
|
|
2010-11-26 |
para
|
|
681. |
forever
|
|
2010-11-26 |
para sempre
|
|
682. |
month(s)
|
|
2010-11-26 |
mês(es)
|
|
683. |
until
|
|
2010-11-26 |
até
|
|
684. |
week(s)
|
|
2010-11-26 |
semana(s)
|
|
685. |
year(s)
|
|
2010-11-26 |
ano(s)
|