Translations by wadim dziedzic
wadim dziedzic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Click here to set or unset alarms for this event
|
|
2009-03-17 |
Kliknięcie pozwala ustawić przypomnienia dla tego zdarzenia
|
|
~ |
You have to specify a user name which you want to add to the list
|
|
2009-03-17 |
Należy określić nazwę użytkownika do dodania do listy
|
|
~ |
GroupWise Features
|
|
2009-03-17 |
Funkcje GroupWise
|
|
~ |
Send my alarms with this event
|
|
2009-03-17 |
Wysyłanie moich przypomnień wraz z tym zdarzeniem
|
|
~ |
%s plugin is not available. Please check whether the package is installed.
|
|
2009-03-17 |
Wtyczka %s jest niedostępna. Proszę sprawdzić, czy pakiet jest zainstalowany.
|
|
~ |
Add Send Options to GroupWise messages
|
|
2009-03-17 |
Dodanie opcji wysyłania do wiadomości GroupWise
|
|
~ |
Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating...
|
|
2009-03-17 |
Przerwano oczekiwanie na proces potomny SpamAssassin, kończenie...
|
|
~ |
%s plugin is available and the binary is installed.
|
|
2009-03-17 |
Wtyczka %s jest dostępna a plik wykonywalny jest zainstalowany.
|
|
~ |
You cannot share this folder with the specified user "{0}"
|
|
2009-03-17 |
Nie można współużytkować katalogu z podanym użytkownikiem "{0}"
|
|
~ |
Unable to open memos in '%s'.
|
|
2009-03-17 |
Nie można otworzyć notatek w "%s".
|
|
~ |
Add Custom Junk Header
|
|
2009-03-17 |
Dodaj własny nagłówek wiadomości niechcianych
|
|
~ |
I_nclude threads
|
|
2009-03-17 |
Dołącz _wątki
|
|
~ |
Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual message from one of your local or remote folders.
Do you really want to do this?
|
|
2009-02-13 |
Uwaga: usunięcie wiadomości z katalogu wyszukiwania spowoduje także usunięcie wiadomości z jej oryginalnego katalogu.
Czy na pewno usunąć tę wiadomość?
|
|
~ |
permission to read|_Read
|
|
2008-09-30 |
_Odczyt
|
|
~ |
_Proxy Login...
|
|
2008-09-30 |
_Logowanie pełnomocnika...
|
|
~ |
Custom Notification
|
|
2008-09-30 |
Własne powiadomienie
|
|
~ |
Would you like to accept it?
|
|
2008-09-30 |
Zaakceptować je?
|
|
~ |
Shared Folder Notification
|
|
2008-09-30 |
Powiadomienie udostępnionego katalogu
|
|
~ |
Enter the users and set permissions
|
|
2008-09-30 |
Proszę wprowadzić użytkowników i ustawić uprawnienia
|
|
~ |
Message Status
|
|
2008-09-30 |
Stan wiadomości
|
|
~ |
The participants will receive the following notification.
|
|
2008-09-30 |
Uczestnicy będą otrzymywać następujące powiadomienie.
|
|
~ |
Install the shared folder
|
|
2008-09-30 |
Instaluj katalog współdzielony
|
|
~ |
Pipe to Bogofilter failed, error code: %d.
|
|
2008-09-30 |
Błędny potok do bogofilter, kod błędu: %d.
|
|
~ |
Would you like to decline it?
|
|
2008-09-30 |
Odrzucić je?
|
|
~ |
Create folder
|
|
2008-09-30 |
Tworzenie katalogu
|
|
~ |
This is a recurring meeting
|
|
2008-09-30 |
To jest powtarzające się zebranie
|
|
~ |
Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email address and try again.
|
|
2008-09-30 |
Logowanie jako pełnomocnik "{0}" zakończone niepowodzeniem. Proszę sprawdzić adres e-mail i spróbować ponownie.
|
|
~ |
Account Already Exists
|
|
2008-09-30 |
Konto już istnieje
|
|
~ |
Account "{0}" already exists. Please check your folder tree.
|
|
2008-09-30 |
Konto o nazwie "{0}" już istnieje. Proszę sprawdzić drzewo katalogów.
|
|
~ |
You have to specify a valid user name to give proxy rights.
|
|
2008-09-30 |
Aby nadać uprawnienia pełnomocnika, należy określić poprawną nazwę użytkownika.
|
|
~ |
_Not Shared
|
|
2008-09-30 |
_Nie współdzielony
|
|
~ |
Modify _folders/options/rules/
|
|
2008-09-30 |
Modyfikacja _katalogów/opcji/zasad/
|
|
~ |
Updating Search Folders for '%s:%s'
|
|
2008-09-30 |
Aktualizowanie katalogów wyszukiwania dla '%s:%s'
|
|
~ |
New _Shared Folder...
|
|
2008-09-30 |
_Nowy katalog współdzielony...
|
|
~ |
SpamAssassin not found, code: %d
|
|
2008-09-30 |
Nie znaleziono programu SpamAssassin, kod %d
|
|
~ |
Local Folders
|
|
2008-09-30 |
Lokalne katalogi
|
|
~ |
The server did not allow the selected message to be retracted.
|
|
2008-09-30 |
Serwer nie zezwolił na wycofanie wybranej wiadomości.
|
|
~ |
Message retract failed
|
|
2008-09-30 |
Wycofanie wiadomości zakończone niepowodzeniem
|
|
~ |
%sEnter password for %s (user %s)
|
|
2008-09-30 |
%sProszę zprowadzić hasło dla %s (użytkownik %s)
|
|
~ |
Updating Search Folders for '%s'
|
|
2008-09-30 |
Aktualizowanie katalogów wyszukiwania dla '%s'
|
|
~ |
Message Retract
|
|
2008-09-30 |
Wycofywanie wiadomości
|
|
~ |
Shared Folder Installation
|
|
2008-09-30 |
Instalacja katalogu współdzielonego
|
|
~ |
Scanning folders in "%s"
|
|
2008-09-30 |
Analizowanie katalogów w "%s"
|
|
~ |
Delete messages in Search Folder "{0}"?
|
|
2008-09-30 |
Usunąć wiadomości z katalogu wyszukiwania "{0}"?
|
|
~ |
Invalid user
|
|
2008-09-30 |
Nieprawidłowy użytkownik
|
|
~ |
Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual message from one of your local or remote folders.
Do you really want to do this?
|
|
2008-09-30 |
Uwaga: usunięcie wiadomości z folderu wyszukiwania spowoduje także usunięcie wiadomości z jej oryginalnego katalogu.
Czy na pewno usunąć tą wiadomość?
|
|
~ |
Proxy access cannot be given to user "{0}"
|
|
2008-09-30 |
Nie można nadać dostępu pełnomocnika użytkownikowi "{0}".
|
|
~ |
Error occurred while spawning %s: %s.
|
|
2008-09-30 |
Napotkano błąd podczas uruchamiania %s: %s
|
|
~ |
Bogofilter child process does not respond, killing...
|
|
2008-09-30 |
Proces potomny bogofilter nie odpowiada, usuwanie...
|
|
~ |
Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating...
|
|
2008-09-30 |
Przerwano oczekiwanie na proces potomny bogofilter, kończenie..
|