Translations by Ask Hjorth Larsen
Ask Hjorth Larsen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
has alarms
|
|
2010-10-14 |
har påmindelser
|
|
~ |
Failed to import user's certificate
|
|
2010-10-14 |
Kunne ikke importere brugercertifikat
|
|
~ |
Proxy
|
|
2010-10-14 |
Proxy
|
|
~ |
Please select a folder from the current account.
|
|
2010-10-14 |
Vælg venligst en mappe fra den aktuelle konto.
|
|
~ |
Send my alarms with this event
|
|
2010-10-14 |
Send mine påmindelser med denne begivenhed
|
|
~ |
Error saving messages to: %s:
|
|
2010-10-14 |
Fejl under gemning af beskeder til: %s:
|
|
~ |
Users:
|
|
2010-10-14 |
Brugere:
|
|
~ |
Failed to import certificate authority's certificate
|
|
2010-10-14 |
Kunne ikke importere certifikatautoritetens certifikat
|
|
~ |
Failed to import contact's certificate
|
|
2010-10-14 |
Kunne ikke importere kontaktcertifikat
|
|
~ |
Creating folder '%s'
|
|
2010-10-14 |
Opretter mappen "%s"
|
|
14. |
Do _Not Delete
|
|
2010-10-14 |
_Undlad at slette
|
|
49. |
Blog:
|
|
2010-10-14 |
Blog:
|
|
71. |
Web addresses
|
|
2010-10-14 |
Web-adresser
|
|
77. |
_Blog:
|
|
2010-10-14 |
_Blog:
|
|
262. |
The backend for this address book was unable to parse this query. %s
|
|
2010-10-14 |
Motoren for denne adressebog kunne ikke fortolke forespørgslen. %s
|
|
263. |
The backend for this address book refused to perform this query. %s
|
|
2010-10-14 |
Motoren for denne adressebog nægtede at gennemføre denne forespørgsel. %s
|
|
264. |
This query did not complete successfully. %s
|
|
2010-10-14 |
Denne forespørgsel blev ikke fuldført korrekt. %s
|
|
284. |
Page %d
|
|
2010-10-14 |
Side %d
|
|
304. |
Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of what your appointment is about.
|
|
2010-10-14 |
Hvis du giver din aftale et meningsfyldt sammendrag, vil det give dig en idé om, hvad din aftale handler om.
|
|
305. |
Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your task is about.
|
|
2010-10-14 |
Hvis du giver opgaven et meningsfyldt sammendrag, vil det give dig en idé om, hvad opgaven handler om.
|
|
325. |
Are you sure you want to save the appointment without a summary?
|
|
2010-10-14 |
Er du sikker på, at du vil gemme aftalen uden et sammendrag?
|
|
327. |
Are you sure you want to save the task without a summary?
|
|
2010-10-14 |
Er du sikker på, at du vil gemme opgaven uden et sammendrag?
|
|
455. |
day(s)
|
|
2010-10-14 |
dage
|
|
458. |
hour(s)
|
|
2010-10-14 |
timer
|
|
459. |
minute(s)
|
|
2010-10-14 |
minutter
|
|
547. |
_Retract comment
|
|
2010-10-14 |
_Tilbagetræk kommentar
|
|
548. |
The event could not be deleted due to a dbus error: %s
|
|
2010-10-14 |
Begivenheden kunne ikke slettes pga. en dbus-fejl: %s
|
|
549. |
The task could not be deleted due to a dbus error: %s
|
|
2010-10-14 |
Opgaven kunne ikke slettes pga. en dbus-fejl: %s
|
|
550. |
The memo could not be deleted due to a dbus error: %s
|
|
2010-10-14 |
Memoet kunne ikke slettes pga. en dbus-fejl: %s
|
|
551. |
The item could not be deleted due to a dbus error: %s
|
|
2010-10-14 |
Punktet kunne ikke slettes pga. en dbus-fejl: %s
|
|
556. |
The event could not be deleted due to an error: %s
|
|
2010-10-14 |
Begivenheden kunne ikke slettes pga. en fejl: %s
|
|
557. |
The task could not be deleted due to an error: %s
|
|
2010-10-14 |
Opgaven kunne ikke slettes pga. en fejl: %s
|
|
558. |
The memo could not be deleted due to an error: %s
|
|
2010-10-14 |
Memoet kunne ikke slettes pga. en fejl: %s
|
|
559. |
The item could not be deleted due to an error: %s
|
|
2010-10-14 |
Punktet kunne ikke slettes pga. en fejl: %s
|
|
577. |
Print this event
|
|
2010-10-14 |
Udskriv denne begivenhed
|
|
578. |
Event's start time is in the past
|
|
2010-10-14 |
Begivenhedens starttidspunkt er i fortiden
|
|
607. |
_Summary:
|
|
2010-10-14 |
_Sammendrag:
|
|
609. |
1 day before appointment
|
|
2010-10-14 |
1 dag før aftalen
|
|
610. |
1 hour before appointment
|
|
2010-10-14 |
1 time før aftalen
|
|
611. |
15 minutes before appointment
|
|
2010-10-14 |
15 minutter før aftalen
|
|
612. |
for
|
|
2010-10-14 |
i
|
|
613. |
until
|
|
2010-10-14 |
indtil
|
|
629. |
Print this memo
|
|
2010-10-14 |
Udskriv dette memo
|
|
630. |
Memo's start date is in the past
|
|
2010-10-14 |
Memos startdato er i fortiden
|
|
678. |
This appointment rec_urs
|
|
2010-12-26 |
Denne aftale gen_tages
|
|
679. |
day(s)
|
|
2010-10-14 |
dage
|
|
680. |
for
|
|
2010-10-14 |
for
|
|
681. |
forever
|
|
2010-10-14 |
altid
|
|
682. |
month(s)
|
|
2010-10-14 |
måneder
|
|
683. |
until
|
|
2010-10-14 |
indtil
|